Английский - русский
Перевод слова Relaxation

Перевод relaxation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отдых (примеров 66)
The incredible sea view and the very nice outdoor swimming pool in the immediate vicinity will make your relaxation complete. Прекрасный вид на море и открытий бассейн во дворе дополнит ваш отдых.
The water in the gully, where the lowest heats giving an indescribable comfort and relaxation for tourists who managed to grab the corner of the sea. Воды в овраге, где низкие теплоты дает неописуемый комфорт и отдых для туристов, которые удалось захватить углу на море.
Relaxation and pleasant sensual experience = wellness. Если Вы ищите отдых и приятные ощущения, ищите wellness.
That second relaxation has to go. Второй отдых придётся отложить.
A rest in a village is attractive, so more and more people prefer this kind of relaxation and entertainment. Отдых в деревне атрактивный и все больше людей предпочитают ее для отдыха и развлечений.
Больше примеров...
Ослабление (примеров 70)
Improvements in policies and relaxation of foreign exchange controls in the 1990s may have encouraged the use of remittances for investment . В 90-х годах инвестированию денежных переводов, возможно, способствовало проведение более эффективной политики и ослабление контроля за валютными операциями».
The recent relaxation of movement restrictions should be continued. Недавнее ослабление ограничений на передвижение необходимо продолжить.
Welcoming the relaxation of global tensions and the emergence of a new spirit in relations among nations as a result of the end of the cold war and of bipolar confrontation, приветствуя ослабление глобальной напряженности и появление нового духа в отношениях между государствами в результате окончания "холодной войны" и биполярного соперничества,
The cold war and East-West bipolarity swiftly dashed the newborn hopes for the relaxation of tensions and peace untroubled by political or ideological disputes. "Холодная война" и раскол мира на два лагеря, восточный и западный, быстро разрушили едва зародившиеся надежды на ослабление напряженности и установление мира, не подверженного влиянию политических и идеологических разногласий.
Private consumption was boosted by the relaxation of travel restrictions by the Government of China and an influx of mainland Chinese tourists to the territory. Росту личного потребления способствовали ослабление ограничений на поездки, введенных правительством Китая, и приток в территорию китайских туристов из континентальной части страны.
Больше примеров...
Релаксация (примеров 18)
Health, relaxation, rest: Our Wellness & Spa centre will surprise you with the harmony of internal space with professional and highly effective equipment. Здоровье, релаксация, отдых: Наш wellness & spa центр приятно удивит Вас гармонией внутреннего пространства с профессиональным и высокоэффективным оснащением.
Well, if it's rest and relaxation you're after, this is just the spot. Что ж, если вам нужен отдых и релаксация, это самое подходящее место.
The spacious complex offers guests a unique wellness ambience where relaxation is the key to a great wellness holiday. Просторные помещения комплекса создают уникальную атмосферу комфорта, в которой главное место занимает релаксация.
Even relaxation therapy has failed. Не помогает даже терапевтическая релаксация.
Total relaxation can be found in the Arabella's extensive AltiraSPA, which features an indoor swimming pool, sauna, solarium, jacuzzi, massage service, and fitness studio. В спа-салоне отеля Arabella под названием AltiraSPA, где имеетс крытый бассейн, сауна, солярий, джакузи, массажный кабинет и фитнес-студия, Вас ожидает настоящая релаксация.
Больше примеров...
Расслабление (примеров 31)
It's relaxation through brain wave manipulation. Расслабление через управление мозговыми волнами.
Deep relaxation boosts the immune system. Глубокое расслабление стимулирует иммунную систему.
PKA can add a phosphate to PLB (this is known as phosphorylation), preventing it from inhibiting SERCA and allowing for muscle relaxation. РКА может фосфорилировать PLB, предотвращая его связывание с SERCA и запуская расслабление мышцы.
Leisure, relaxation, time to unwind - that's the solution. Отдых, релаксация, расслабление - вот решение.
The steam will begin to surround you and a feeling of complete relaxation will invade your spirit while your body purifies itself and your mind becomes serenely clear. Пар медленно окружает Вас и проникает в Ваше тело, даря расслабление и очищение.
Больше примеров...
Смягчение (примеров 31)
With regard to draft article 7, several States had advocated some relaxation of the rule of non-applicability of statutory limitations. В отношении проекта статьи 7 несколько государств выступили за некоторое смягчение правила неприменимости сроков давности.
relaxation of the import regime for potential dual-use goods and technologies, waiving the requirement for licensing of importers; смягчение режима импорта для товаров и технологий потенциально двойного назначения, предусматривающее отказ от требования получения импортерами лицензий;
In the context of the general relaxation of the criminal law, the Criminal Code provided for lighter sentences for juveniles, women and the elderly. В рамках политики, направленной на смягчение уголовного законодательства, Уголовным кодексом предусматриваются менее строгие меры наказания для несовершеннолетних правонарушителей, женщин и лиц преклонного возраста.
The Government has provided for age relaxation for Scheduled Castes in Superior Services of Pakistan. Правительство обеспечило смягчение возрастного ценза для каст неприкасаемых, отличившихся в служении Пакистану.
A relaxation of the rule that interviewers had to secure the agreement of all adults in the household to all parts of the survey, including diaries, in advance. смягчение требования о том, что счетчики должны заблаговременно заручиться согласием всех взрослых членов домохозяйства по всем компонентам обследования, включая дневники.
Больше примеров...
Послабление (примеров 8)
I think we may hope for some relaxation tonight. И, по-моему, мы можем рассчитывать сегодня на некоторое послабление.
The only relaxation required related to the application of solid manure to grassland or arable crops after sowing where it was not possible to incorporate the manure. Единственное необходимое послабление связано с обработкой твердым навозом лугопастбищных угодий или площадей, занятых пахотными культурами, после сева, когда внесение навоза невозможно.
The introduction of more flexible contributory pension and retirement schemes, minimum standards of education and technical skills and a relaxation of hiring and firing regulations along with better income protection for laid-off workers at the societal level could help to address these issues. Для решения этих вопросов было бы полезно введение более гибких схем пенсионных начислений, минимальных стандартов образования и технической квалификации и послабление правил найма и увольнения наряду с совершенствованием социальной защиты доходов уволенных рабочих.
Among the factors influencing its relaxation were the racing success of ineligible horses in Europe and the damage caused to British and Irish breeders by the unavailability of French Thoroughbreds during and after the Second World War. Среди факторов, влияющих на ее послабление, стали беговые успехи непринятых лошадей в Европе и ущерб, причиненный британским и ирландским селекционерам недоступностью французских лошадей во время и после Второй Мировой войны.
The staff "saw" the relaxation of lending standards in the US mortgage market, but noted that "borrowers at risk of significant mortgage payment increases remained a small minority, concentrated mostly among higher-income households that were aware of the attendant risks." Сотрудники "видели" послабление стандартов кредитования на ипотечном рынке США, но заметили, что заемщики со значительным риском увеличения выплат по ипотеке остаются в меньшинстве и представляют, в основном, семьи с высокими доходами, которые были в курсе рисков, связанных с обслуживанием займа.
Больше примеров...
Расслабленности (примеров 9)
Now, on my count of three, you will go into a deep state of relaxation. Теперь, на счет три, вы войдете в состояние глубокой расслабленности.
Now, when I count backwards from three... you'll be in a state of complete relaxation. Теперь, когда я досчитаю от трёх... ты будешь находится в состоянии полной расслабленности.
Depressants produce feelings of relaxation and sedation, while relieving feelings of depression and anxiety. Депрессанты порождают чувство расслабленности и сонливости, одновременно ослабляя симптомы тревожности и депрессии.
Let a wave of relaxation move through your body now... as you go down even deeper. Четыре. Дай телу почувствовать волну расслабленности. Ты погружаешься еще глубже.
The womb-like atmosphere naturally provides a state of relaxation. Ощущения, схожие с нахождением в утробе матери, вызывают состояние расслабленности.
Больше примеров...
Релаксационных (примеров 6)
It is agreed that the area in question be converted into an area for holiday and relaxation purposes. Решено, что рассматриваемая территория будет преобразована в область для отдыха и релаксационных целей.
The nearby surroundings provide hotel guests with many sports and relaxation opportunities. Ближайшие окресности отеля предоставляют гостям много спортивных и релаксационных возможностей.
This tourism complex has now become one of the most renowned holiday, health and relaxation resorts on the Adriatic Sea. Это туристический комплекс, который теперь стал одним из самых известных курортных, оздоровительных и релаксационных центров Адриатического моря.
It is a unique complex of accommodations and relaxation in conjunction with our own wellness centre. Идёт о предложение роскошного размещения включая дополнительных гостиничных и релаксационных обслуживаний соединённых с самым веллнессцентром.
He established a mechanism of relaxation processes in vitrificated liquids and polymers (so called "a" and "β" processes) using electro physical techniques under high pressure. Установил природу релаксационных процессов в полимерных стеклах (т.н. а- и β-процессы), используя электрофизические методы в сочетании с объемным сжатием образца.
Больше примеров...
Расслабляющие (примеров 7)
I offered him teas and some relaxation exercises. Я предлагал ему чаи и расслабляющие упражнения.
It's a relaxation exercise I do in situations like this. Это расслабляющие упражнения, которые я делаю в подобных ситуациях.
Have you tried relaxation exercises? Ты пробовала расслабляющие упражнения?
Enjoy sauna, whirlpool, steam hands of our professionals will bring you relaxation massages and baths and warming wraps. Позвольте себе сауну, вихревую ванну, баню... Специалисты обеспечат Вам расслабляющие массажи, релаксационные ванны и согревающее укутывание.
These unwinding activities... your yoga, your video games... they miss the purpose of relaxation. Ваши эти расслабляющие хобби... ваша йога, видео игры... они теряют смысл расслабления.
Больше примеров...
Расслабиться (примеров 42)
You can even enjoy a day of complete relaxation at the massage pavilion. К услугам гостей массажный павильон, в котором Вы сможете полностью расслабиться.
A quiet lounge area offers space for relaxation and direct human interaction. В отдельной комнате отдыха можно расслабиться и непосредственно общаться друг с другом.
The hotel's well-appointed saunas, sauna lounges, gym and swimming pool offer excellent opportunities for relaxation after a busy day. Сауны, кабинет при сауне, тренажерный зал и бассейн помогут расслабиться после напряженного дня.
Once the feet were cleaned, treatment starts with a gentle relaxation sequence which helps to relax the patient and guide the therapist on any problem areas. Как только были очищены ногах, лечение начинается с нежной последовательностью релаксации, которая помогает расслабиться пациента и терапевта руководство о любых проблемных областей.
Do you think you're the only person that comes into Clancy's for a little rest and relaxation? Вы думаете вы один, кто приходит в бар Кланси немного расслабиться и отдохнуть?
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 37)
I was driving the herd all day and kind of tired... and felt like getting some relaxation. Я ехал весь день и очень устал, мне нужно было немного отдохнуть.
For your relaxation and comfort, no detail has been overlooked by the Blue Yacht Charter team and the designers of Sunseeker. Специалисты Sunseeker и группа Blue Yacht Charter позаботились о том, чтобы предоставить вам возможность великолепно отдохнуть, наслаждаясь комфортом.
Yes, a little relaxation is mighty pleasant... after a man's been chasing Satan all the way from here to Austin. Иногда полезно немного отдохнуть после погони за сатаной отсюда до Остина.
If you wish to book the farmstead for your relaxation or entertainment, You need to call the farmstead owner to discuss booking conditions and date of relaxation. Для заказа усадьбы для того, чтобы отдохнуть или развлечься, Вам нужно позвонить хозяину усадьбы и обсудить с ним условия заказа и даты отдыха.
A stay in the world-wide known spa place is a possibility for a relaxation as well as many activities of so called active relaxation and pleasant experience form the visit to public and cultural activities. Посещение прославленного курорта мира - это шанс не только отдохнуть но и воспользоваться предложениями активного отпуска а также получить удовольствие от мероприятий культуры и города. Мы информируем наших гостей письменными материалами о предстоящих мероприятиях в городе и окресностях.
Больше примеров...
Ослабить (примеров 7)
UNCTAD study also demonstrates that in times of economic downturn, cooperation is a key ingredient in countering the pressure and temptation to succumb to calls for the relaxation of merger rules in a bid to achieve other goals. В исследовании ЮНКТАД отмечается также, что во времена экономических спадов сотрудничество превращается в один из главных инструментов противодействия давлению и искушению поддаться призывам ослабить контроль за слияниями в интересах решения других задач.
OAU also passed in 1998 a resolution banning the use of children as soldiers, while collaboration with OAU enabled the relaxation of access restrictions for essential humanitarian supplies during the imposition of sanctions on Burundi. ОАЕ приняла также в 1998 году резолюцию, запрещающую использование детей в качестве солдат, а сотрудничество с ОАЕ позволило ослабить ограничение доступа к основным гуманитарным поставкам в период введения санкций против Бурунди.
After nearly a century of drug control, at a time when adherence to the three international drug control conventions is almost universal, it may appear paradoxical that small vocal groups in a minority of developed countries are advocating the relaxation of controls over illicit drug consumption. Может показаться парадоксальным, что после почти ста лет борьбы с наркотиками, когда к трем международным конвенциям о контроле над наркотиками присоединились почти все страны мира, в немногочисленных развитых странах раздаются отдельные голоса, предлагающие ослабить контроль за потреблением запрещенных наркотиков.
Even though the positive aspects of the post-cold-war period have allowed for a relaxation of tensions in certain areas of international political life, they have not, unfortunately, decisively strengthened international peace and security. Хотя позитивные аспекты окончания "холодной войны" позволили ослабить напряженность в некоторых областях международной политической жизни, к сожалению, это не привело к существенному укреплению международного мира и безопасности.
Furthermore, the impact of the global crisis on Cuba is deepening, and while the relaxation of some embargo measures will help to ease this impact, the embargo will aggravate the hardships. Помимо этого, на Кубе происходит углубление последствий мирового кризиса, и, хотя смягчение некоторых мер по линии блокады помогает ослабить остроту этой проблемы, продолжение блокады будет лишь усугублять существующее положение.
Больше примеров...
Либерализация (примеров 14)
The systems prize discretion and flexibility, advocate relaxation of rules in favour of results, and are typified by contract agreements between top leaders of organizations and elected officials. В них делается упор на свободу действий и гибкость, поощряется либерализация правил в пользу достижения конкретных результатов и распространена практика заключения контрактов между руководителями организаций и избранными должностными лицами.
Relaxation of farm trade policies and non-tariff trade barriers on agricultural exports to the developed market economy countries would represent a modest step towards meeting the foreign exchange needs of the countries that export these commodities. Либерализация политики в области торговли сельскохозяйственной продукцией и понижение нетарифных торговых барьеров на пути экспорта сельскохозяйственной продукции в развитые страны позволили бы сделать первый небольшой шаг в направлении удовлетворения потребностей стран, экспортирующих эти товары, в иностранной валюте.
The objective was to liberalize trade. This was done in tandem with the relaxation of guidelines on foreign currency control. Этому шагу, цель которого заключалась в либерализации торговли, сопутствовала либерализация правил валютного регулирования.
The relaxation of exchange controls and liberalization of OFDI policy have played an important role in supporting Indian OFDI. Ослабление валютного контроля и либерализация политики ВПИИ сыграли важную роль в поддержке вывоза индийских ВПИИ.
During the 1980s, as the process that led to the eventual collapse of communist regimes in eastern Europe accelerated, the relaxation of exit regulations led an increasing number of people to seek asylum in Western countries. В 80-е годы по мере развития процесса, приведшего в конечном счете к крушению коммунистических режимов в Восточной Европе, шла либерализация положений, регулировавших выезд, в результате чего увеличилось число людей, ищущих убежище в странах Запада.
Больше примеров...