Английский - русский
Перевод слова Relaxation

Перевод relaxation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отдых (примеров 66)
Both the State and the family must ensure equality and reciprocity by promoting the right to education, work, relaxation, and social security. Как государство, так и семья должны обеспечивать равенство и взаимность, содействуя осуществлению прав на образование, труд, отдых и социальное обеспечение.
Come on Korra.We all deserve a little rest and relaxation after all this craziness. Мы заслужили отдых после всего этого безумия.
Thus, a visit of the hotel is suitable for all those who wish to combine relaxation and rest with business or cultural activities. Таким образом, отель подходит всем, кто желает совместить отдых с бизнес-путешествием или культурным досугом.
Spend a relaxing weekend in Reval Hotel Latvija and visit ESPA Rîga to experience luxury relaxation - use of Swimming Pool, Saunas, Steam Room, Vitality Pool, Shower Experience, Heated Benches and modern Fitness Studio. Ваш ребенок тоже заслужил отдых! Только подумайте - школа, футбольная секция, плавание, снова школа, уроки танцев и опять школа.
Try our speciality and enjoy relaxation and the rest both! Попробуйте нашу новинку и испытайте релаксацию и отдых вдвоём!
Больше примеров...
Ослабление (примеров 70)
The relaxation of exchange controls and the significant liberalization of OFDI policies in the 1990s played an important role in encouraging Indian enterprises to invest abroad. Ослабление валютного контроля и значительная либерализация политики ВПИИ в 90-х годах во многом способствовали инвестициям индийских предприятий за рубежом.
Any new fiscal measures would have to be carefully assessed in light of their credibility with financial markets and any relaxation of monetary policy would be unacceptable if it heightened inflation pressures. Любые новые бюджетно-финансовые меры должны разрабатываться тщательно, с учетом возможной реакции финансовых рынков, а любое ослабление жесткости денежно-кредитной политики будет неприемлемым, если оно приведет к усилению инфляционного давления.
Strongly disappointed that only limited action in this regard has followed, while noting some relaxation of restrictions on the media, будучи сильно разочарована тем, что за этим последовали лишь ограниченные меры в данной связи, отмечая при этом некоторое ослабление ограничений в отношении средств массовой информации,
For most of the past generation, and looking into the future, the message of the market is that the benefits of international capital mobility do not include a relaxation of the capital constraint, and thus an acceleration of growth in the global periphery. Для большинства прошлых поколений, да и для многих будущих урок рынка заключается в том, что выгоды мобильности международного капитала не включают в себя ослабление ограничителей капитала и, следовательно, ускорения экономического роста на мировой периферии.
Welcoming the relaxation of global tensions and the emergence of a new spirit in relations among nations as a result of the end of the cold war and of bipolar confrontation, приветствуя ослабление глобальной напряженности и появление нового духа в отношениях между государствами в результате окончания "холодной войны" и биполярного соперничества,
Больше примеров...
Релаксация (примеров 18)
Well, if it's rest and relaxation you're after, this is just the spot. Что ж, если вам нужен отдых и релаксация, это самое подходящее место.
This is particularly helpful for chronic inflammatory and degenerative afflictions of the joints and backbone, for psychological relaxation and reducing pain. A lifting device is available for handicapped clients. В результате процедуры улучшается деятельность лимфатической системы, расслабляются контрактуры мышц, происходит релаксация мышц и отступление боли.
In addition, we offer guided leisure activities on weekdays according to our weekly schedule: pool exercise, relaxation, info-breaks, guided gym, crafts, trips, etc. Также есть программы организованного отдыха в будние дни: гидроаэробика, релаксация, информационные вечера, занятия на тренажерах под контролем инструктора, ручные поделки, походы и многое другое.
The spacious complex offers guests a unique wellness ambience where relaxation is the key to a great wellness holiday. Просторные помещения комплекса создают уникальную атмосферу комфорта, в которой главное место занимает релаксация.
Even relaxation therapy has failed. Не помогает даже терапевтическая релаксация.
Больше примеров...
Расслабление (примеров 31)
But other treatments such as acupuncture and massage, and even just relaxation, clearly have some kind of benefit. Но некоторые виды лечения, такие, как акупунктура и массаж, и даже просто расслабление, определенно приносят некоторую пользу.
It's relaxation through brain wave manipulation. Расслабление через управление мозговыми волнами.
Leisure, relaxation, time to unwind - that's the solution. Отдых, релаксация, расслабление - вот решение.
It takes into account that the relaxation does not occur at a single time, but at a distribution of times. Стоит принять во внимание, что расслабление протекает не один раз, а распределяется на несколько раз.
But other treatments such as acupuncture and massage, and even just relaxation, clearly have some kind of benefit. Но некоторые виды лечения, такие, как акупунктура и массаж, и даже просто расслабление, определенно приносят некоторую пользу.
Больше примеров...
Смягчение (примеров 31)
Furthermore, the impact of the global crisis on Cuba is deepening, and while the relaxation of some embargo measures will help to ease this impact, the embargo will aggravate the hardships. Помимо этого, на Кубе происходит углубление последствий мирового кризиса, и, хотя смягчение некоторых мер по линии блокады помогает ослабить остроту этой проблемы, продолжение блокады будет лишь усугублять существующее положение.
Relaxation of overly restrictive land development regulations and building codes, particularly in slums and informal settlements, could facilitate investments in housing construction and improvement for low-income households. Смягчение чрезмерно ограничительных правил застройки и строительных норм, особенно в трущобах и несанкционированно застроенных районах, могло бы содействовать инвестированию жилищного строительства и улучшению условий жизни домашних хозяйств с низкими доходами.
It notes, however, the relaxation of registration rules in 2004. Однако он отмечает смягчение режима регистрации в 2004 году.
This reflects a relaxation of restrictive social norms. Это отражает некоторое смягчение некогда крайне жестких общественных норм.
The Government has provided for age relaxation for Scheduled Castes in Superior Services of Pakistan. Правительство обеспечило смягчение возрастного ценза для каст неприкасаемых, отличившихся в служении Пакистану.
Больше примеров...
Послабление (примеров 8)
I think we may hope for some relaxation tonight. И, по-моему, мы можем рассчитывать сегодня на некоторое послабление.
In the West Bank, there has been a general relaxation of the crossing procedures at most checkpoints to the east of the barrier. На Западном берегу к востоку от существующей линии разграничения произошло общее послабление процедур прохода на большинстве контрольно-пропускных пунктов.
The introduction of more flexible contributory pension and retirement schemes, minimum standards of education and technical skills and a relaxation of hiring and firing regulations along with better income protection for laid-off workers at the societal level could help to address these issues. Для решения этих вопросов было бы полезно введение более гибких схем пенсионных начислений, минимальных стандартов образования и технической квалификации и послабление правил найма и увольнения наряду с совершенствованием социальной защиты доходов уволенных рабочих.
Among the factors influencing its relaxation were the racing success of ineligible horses in Europe and the damage caused to British and Irish breeders by the unavailability of French Thoroughbreds during and after the Second World War. Среди факторов, влияющих на ее послабление, стали беговые успехи непринятых лошадей в Европе и ущерб, причиненный британским и ирландским селекционерам недоступностью французских лошадей во время и после Второй Мировой войны.
Like reservation of seats for SC/STs in central government institutions of higher education like IIMs, IITs, Regional Engineering institution. Relaxation in the minimum qualifying cut off stages for admission is also available. Помимо резервирования мест для представителей зарегистрированных каст и племен в таких государственных высших учебных заведениях, как индийские технологические институты, индийские институты управления и региональные инженерные институты, для них допускается послабление в соблюдении требования о наборе минимального количества баллов, дающих право на зачисление в институт.
Больше примеров...
Расслабленности (примеров 9)
Now, on my count of three, you will go into a deep state of relaxation. Теперь, на счет три, вы войдете в состояние глубокой расслабленности.
Deeper and deeper into a state of relaxation. Глубже и глубже в состояние расслабленности.
Now, when I count backwards from three... you'll be in a state of complete relaxation. Теперь, когда я досчитаю от трёх... ты будешь находится в состоянии полной расслабленности.
Depressants produce feelings of relaxation and sedation, while relieving feelings of depression and anxiety. Депрессанты порождают чувство расслабленности и сонливости, одновременно ослабляя симптомы тревожности и депрессии.
In this state of relaxation, Fessenden could imagine, invent and think his way to new ideas. В этом состоянии расслабленности Фессенден воображал, изобретал, прокладывал пути к новым идеям.
Больше примеров...
Релаксационных (примеров 6)
It is agreed that the area in question be converted into an area for holiday and relaxation purposes. Решено, что рассматриваемая территория будет преобразована в область для отдыха и релаксационных целей.
This tourism complex has now become one of the most renowned holiday, health and relaxation resorts on the Adriatic Sea. Это туристический комплекс, который теперь стал одним из самых известных курортных, оздоровительных и релаксационных центров Адриатического моря.
The Castle Spa is one of the most beautiful spa centres in Europe, offering its clients a broad scale of treatment and relaxation programs. «Zámecké Lázně» - это один из самых красивых курортных центров в Европе, и предоставляет своим посетителям широкую шкалу лечебных и релаксационных программ.
It is a unique complex of accommodations and relaxation in conjunction with our own wellness centre. Идёт о предложение роскошного размещения включая дополнительных гостиничных и релаксационных обслуживаний соединённых с самым веллнессцентром.
He established a mechanism of relaxation processes in vitrificated liquids and polymers (so called "a" and "β" processes) using electro physical techniques under high pressure. Установил природу релаксационных процессов в полимерных стеклах (т.н. а- и β-процессы), используя электрофизические методы в сочетании с объемным сжатием образца.
Больше примеров...
Расслабляющие (примеров 7)
I offered him teas and some relaxation exercises. Я предлагал ему чаи и расслабляющие упражнения.
It's a relaxation exercise I do in situations like this. Это расслабляющие упражнения, которые я делаю в подобных ситуациях.
Relaxation massages, whirlpool baths, pleasant warm wraps and packs are not available only to the spa patients. Расслабляющие массажи, вихревые ванны, приятные теплые компрессы и укутывания предлагаются не только пациентам курорта.
Have you tried relaxation exercises? Ты пробовала расслабляющие упражнения?
Enjoy sauna, whirlpool, steam hands of our professionals will bring you relaxation massages and baths and warming wraps. Позвольте себе сауну, вихревую ванну, баню... Специалисты обеспечат Вам расслабляющие массажи, релаксационные ванны и согревающее укутывание.
Больше примеров...
Расслабиться (примеров 42)
I am in New Orleans for rest and relaxation. Я в Новом Орлеане, чтобы отдохнуть и расслабиться.
I think we just needed some relaxation time, you know? Я думаю, нам просто нужно немного расслабиться, понимаешь?
The hotel's well-appointed saunas, sauna lounges, gym and swimming pool offer excellent opportunities for relaxation after a busy day. Сауны, кабинет при сауне, тренажерный зал и бассейн помогут расслабиться после напряженного дня.
The right procedure of using dry steam is a world-old and a very efficient way of relaxation, rest and revival of your energy. Грамотная процедура применения сухого пара - это старый как мир и удивительно эффективный способ расслабиться, отдохнуть, оздоровиться и набраться сил.
A sparkling-white, and hospital clean bathroom with bathtub and shower invite relaxation. Вы можете расслабиться в белоснежной чистой ванной комнате с ванной и душем.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 37)
The suites have a terrace with stunning views across the Trade Canal, while other rooms offer relaxation in a sauna. Номера Люкс имеют террасу с прекрасным видом на Торговый канал. Во всех номерах Вам предложат отдохнуть в сауне.
At the end of excursion you will be able to go up to the inspection area for relaxation, also you will enjoy breathtaking view of Istanbul and Bosporus. В завершение экскурсии Вы подниметесь на смотровую площадку, где можно отдохнуть и насладиться прекрасным видом Стамбула и Босфора.
The guests have access to both pools whilst staying at the Emirates Palace and therefore whether they are looking for family fun or secluded relaxation, Emirates Palace is the ultimate resort. Гости могут пользоваться тем и другим бассейном во время своего пребывания в палас-отеле. Если вы хотите отдохнуть в кругу семьи в спокойной уединенной обстановке, «Emirates Palace» подойдет вам во всех отношениях.
If you wish to book the farmstead for your relaxation or entertainment, You need to call the farmstead owner to discuss booking conditions and date of relaxation. Для заказа усадьбы для того, чтобы отдохнуть или развлечься, Вам нужно позвонить хозяину усадьбы и обсудить с ним условия заказа и даты отдыха.
The lush green garden and the terrace provide pleasant relaxation and the swimming pool is a perfect way to unwind. Если Вам захочется отдохнуть в тишине, Вы можете прогуляться по роскошному зеленому саду отеля, посидеть на террасе или поплавать в прохладном бассейне.
Больше примеров...
Ослабить (примеров 7)
UNCTAD study also demonstrates that in times of economic downturn, cooperation is a key ingredient in countering the pressure and temptation to succumb to calls for the relaxation of merger rules in a bid to achieve other goals. В исследовании ЮНКТАД отмечается также, что во времена экономических спадов сотрудничество превращается в один из главных инструментов противодействия давлению и искушению поддаться призывам ослабить контроль за слияниями в интересах решения других задач.
The accusations pending are characterized by exaggeration and, through intimidation, they aim at relaxation of police measures taken in the above-mentioned area for the prevention and suppression of crimes relating to drug use and trafficking. Характерной чертой рассматриваемых обвинений является преувеличение и их цель заключается в том, чтобы посредством запугивания ослабить полицейские мероприятия, проводимые в указанном выше районе для профилактики и пресечения преступлений, связанных с потреблением наркотиков и их торговлей.
After nearly a century of drug control, at a time when adherence to the three international drug control conventions is almost universal, it may appear paradoxical that small vocal groups in a minority of developed countries are advocating the relaxation of controls over illicit drug consumption. Может показаться парадоксальным, что после почти ста лет борьбы с наркотиками, когда к трем международным конвенциям о контроле над наркотиками присоединились почти все страны мира, в немногочисленных развитых странах раздаются отдельные голоса, предлагающие ослабить контроль за потреблением запрещенных наркотиков.
Even though the positive aspects of the post-cold-war period have allowed for a relaxation of tensions in certain areas of international political life, they have not, unfortunately, decisively strengthened international peace and security. Хотя позитивные аспекты окончания "холодной войны" позволили ослабить напряженность в некоторых областях международной политической жизни, к сожалению, это не привело к существенному укреплению международного мира и безопасности.
Further, reform of the international trading system, debt reduction, halting the decline in ODA and relaxation of restrictions on high technology exports from developed countries were necessary. Кроме того, необходимо реформировать международную торговую систему, ослабить бремя задолженности, повернуть вспять процесс сокращения ОПР и смягчить ограничения на экспорт высоких технологий из развитых стран.
Больше примеров...
Либерализация (примеров 14)
The further relaxation of administrative procedures in favour of LDCs would help them to enhance their utilization of GSP benefits. Дальнейшая либерализация административных процедур в интересах НРС позволила бы им шире использовать льготы ВСП.
The systems prize discretion and flexibility, advocate relaxation of rules in favour of results, and are typified by contract agreements between top leaders of organizations and elected officials. В них делается упор на свободу действий и гибкость, поощряется либерализация правил в пользу достижения конкретных результатов и распространена практика заключения контрактов между руководителями организаций и избранными должностными лицами.
Liberalization and relaxation of exchange controls have also helped. Этому содействовали также либерализация и ослабление валютного контроля.
The relaxation of regulations prohibiting the mixture of jute with cotton and other fibres has been a main achievement. Одним из основных достижений явилась либерализация норм, запрещавших смешивание джута с хлопком и другими волокнами.
During the 1980s, as the process that led to the eventual collapse of communist regimes in eastern Europe accelerated, the relaxation of exit regulations led an increasing number of people to seek asylum in Western countries. В 80-е годы по мере развития процесса, приведшего в конечном счете к крушению коммунистических режимов в Восточной Европе, шла либерализация положений, регулировавших выезд, в результате чего увеличилось число людей, ищущих убежище в странах Запада.
Больше примеров...