Английский - русский
Перевод слова Relaxation

Перевод relaxation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отдых (примеров 66)
Rest, relaxation, and restraint. Покой, отдых и сдержанность.
Come on Korra.We all deserve a little rest and relaxation after all this craziness. Мы заслужили отдых после всего этого безумия.
He said I need rest and relaxation. Он сказал, что мне нужен отдых и покой.
Beautiful gardens, a breathtaking view of the sea and the famous Cretan hospitality guarantee memorable moments of relaxation and carefreeness. Прекрасные сады, захватывающая панорама моря и характерное критское гостеприимство гарантируют незабываемый отдых и полную раскрепо-щенность.
You will enjoy the real relaxation in our spacious apartments and all the facilities of the resort. Для вашего отдыха мы предлагаем вам наши просторные аппартаменты, полный комплекс услуг, широкий выбор развлечений, интересные экскурсионные программы и приятный спокойный отдых на пляже.
Больше примеров...
Ослабление (примеров 70)
In Liberia, too, there have been positive developments, which were reflected by the gradual relaxation of the embargo imposed by the Council. В Либерии также наметились позитивные изменения, следствием которых стало поэтапное ослабление введенного Советом эмбарго.
South African investment in the SADC region has been influenced by the selective relaxation of exchange controls and investment incentives. На инвестиции Южной Африки в регионе САДК повлияли избирательное ослабление валютного контроля и инвестиционные льготы.
The cold war and East-West bipolarity swiftly dashed the newborn hopes for the relaxation of tensions and peace untroubled by political or ideological disputes. "Холодная война" и раскол мира на два лагеря, восточный и западный, быстро разрушили едва зародившиеся надежды на ослабление напряженности и установление мира, не подверженного влиянию политических и идеологических разногласий.
However, the relaxation in 2009 of restrictions on United States telecommunication services has not had a notable effect, as no companies have entered the Cuban market. В то же время произведенное в 2009 году ослабление ограничений на предоставление Соединенными Штатами Америки услуг в области электросвязи пока еще значительного результата не принесло, поскольку никаких новых компаний на кубинском рынке не появилось.
These measures included a relaxation of fiscal policy, a reduction of interest rates, and selective exchange controls to reduce volatile short-term flows without putting constraints on trade-related financial flows and FDI. Эти меры включали в себя ослабление жесткости финансово-бюджетной политики, снижение процентных ставок и введение избирательного валютного контроля для сокращения неустойчивых потоков краткосрочных капиталов без ограничения финансовых потоков, связанных с торговыми операциями и ПИИ.
Больше примеров...
Релаксация (примеров 18)
In addition, we offer guided leisure activities on weekdays according to our weekly schedule: pool exercise, relaxation, info-breaks, guided gym, crafts, trips, etc. Также есть программы организованного отдыха в будние дни: гидроаэробика, релаксация, информационные вечера, занятия на тренажерах под контролем инструктора, ручные поделки, походы и многое другое.
Relaxation and wellness can be experienced on our heated whirlpool. The bubbling water releases tension and makes you feel great. Релаксация и отдых в теплом бассейне с панорманым видом на Альпы.
The spacious complex offers guests a unique wellness ambience where relaxation is the key to a great wellness holiday. Просторные помещения комплекса создают уникальную атмосферу комфорта, в которой главное место занимает релаксация.
Full relaxation coming after final soap massage. Совершенное расслабление и релаксация настанет после заключительного мыльного массажа.
This will enable us to see and to think clearly, be positive, energetic and objective. And relaxation gives us the ability to switch off and rest the system so that the system can re-charge and re-built itself. Глубокая релаксация в Тамаркозе, является точной научной техникой, которая учит нас на самых глубоких физиологическом и умственном уровнях.
Больше примеров...
Расслабление (примеров 31)
Just few relaxation exercises to wake up, nothing else. Всего лишь пара упражнений на расслабление, чтобы проснуться, ничего более.
But other treatments such as acupuncture and massage, and even just relaxation, clearly have some kind of benefit. Но некоторые виды лечения, такие, как акупунктура и массаж, и даже просто расслабление, определенно приносят некоторую пользу.
Relaxation is fine - you still feel OK. Расслабление - это прекрасно. Нам по-прежнему хорошо.
The womb-like atmosphere naturally provides a state of relaxation. Утробная атмосфера обеспечивает естественное расслабление.
PKA can add a phosphate to PLB (this is known as phosphorylation), preventing it from inhibiting SERCA and allowing for muscle relaxation. РКА может фосфорилировать PLB, предотвращая его связывание с SERCA и запуская расслабление мышцы.
Больше примеров...
Смягчение (примеров 31)
What Poland needs most is fiscal discipline and market-oriented reforms, including relaxation of the rigid labor laws that are inhibiting job creation. То, что нужно Польше больше всего, это финансовая дисциплина и рыночные реформы, в том числе смягчение жестких трудовых законодательств, которые препятствуют созданию рабочих мест.
The current United States administration's non-objection to sales of some foodstuffs to Cuba should not be interpreted as a relaxation of the embargo policy. Тот факт, что нынешняя американская администрация не возражает против продажи Кубе некоторых продуктов питания, не должен рассматриваться как смягчение политики блокады.
The relaxation of the ban on certain essential items going to conflict areas and the reciprocal release of policemen held by the secessionist movement are hopeful signs of peace in our land. Смягчение запрета на поставки некоторых товаров первой необходимости в районы конфликтов и освобождение на взаимной основе полицейских, задержанных сепаратистами, являются обнадеживающими признаками восстановления мира на нашей земле.
The existing draft articles were devoid of any such safeguards but did provide for the relaxation of the usual limitations on claims for reparation and a set of obligations arising for all States. В существующих проектах статей такие гарантии отсутствуют, но предусматривается смягчение обычных ограничений на требования о репарации и комплекс обязательств, возникающих для всех государств.
(b) Simplification and relaxation of the procedures applicable to future adopters, who will enjoy the same rights to social support as other parents with, in their case, the adoption being treated in the same way as a birth (art. 45). Ь) Упрощение и смягчение процедур в отношении будущих усыновителей, которые, приобретя статус родителей, получат также большую поддержку с точки зрения социальных прав, поскольку в этом отношении факт усыновления будет приравниваться к факту рождения (статья 45).
Больше примеров...
Послабление (примеров 8)
The only relaxation required related to the application of solid manure to grassland or arable crops after sowing where it was not possible to incorporate the manure. Единственное необходимое послабление связано с обработкой твердым навозом лугопастбищных угодий или площадей, занятых пахотными культурами, после сева, когда внесение навоза невозможно.
There has been a general relaxation in the crossing procedures at most checkpoints to the east of the barrier, following the removal of military staff at some of them, the lifting of permit requirements and the performance of searches and documentation checks on a random basis only. На большинстве контрольно-пропускных пунктах к востоку от заградительного сооружения отмечается общее послабление процедур прохода, что стало результатом отзыва военного персонала с некоторых из них, отмены требований о получении разрешений и проведения обысков и проверки документов лишь на выборочной основе.
The introduction of more flexible contributory pension and retirement schemes, minimum standards of education and technical skills and a relaxation of hiring and firing regulations along with better income protection for laid-off workers at the societal level could help to address these issues. Для решения этих вопросов было бы полезно введение более гибких схем пенсионных начислений, минимальных стандартов образования и технической квалификации и послабление правил найма и увольнения наряду с совершенствованием социальной защиты доходов уволенных рабочих.
The staff "saw" the relaxation of lending standards in the US mortgage market, but noted that "borrowers at risk of significant mortgage payment increases remained a small minority, concentrated mostly among higher-income households that were aware of the attendant risks." Сотрудники "видели" послабление стандартов кредитования на ипотечном рынке США, но заметили, что заемщики со значительным риском увеличения выплат по ипотеке остаются в меньшинстве и представляют, в основном, семьи с высокими доходами, которые были в курсе рисков, связанных с обслуживанием займа.
Like reservation of seats for SC/STs in central government institutions of higher education like IIMs, IITs, Regional Engineering institution. Relaxation in the minimum qualifying cut off stages for admission is also available. Помимо резервирования мест для представителей зарегистрированных каст и племен в таких государственных высших учебных заведениях, как индийские технологические институты, индийские институты управления и региональные инженерные институты, для них допускается послабление в соблюдении требования о наборе минимального количества баллов, дающих право на зачисление в институт.
Больше примеров...
Расслабленности (примеров 9)
Now, on my count of three, you will go into a deep state of relaxation. Теперь, на счет три, вы войдете в состояние глубокой расслабленности.
Deeper and deeper into a state of relaxation. Глубже и глубже в состояние расслабленности.
Depressants produce feelings of relaxation and sedation, while relieving feelings of depression and anxiety. Депрессанты порождают чувство расслабленности и сонливости, одновременно ослабляя симптомы тревожности и депрессии.
In this state of relaxation, Fessenden could imagine, invent and think his way to new ideas. В этом состоянии расслабленности Фессенден воображал, изобретал, прокладывал пути к новым идеям.
The womb-like atmosphere naturally provides a state of relaxation. Ощущения, схожие с нахождением в утробе матери, вызывают состояние расслабленности.
Больше примеров...
Релаксационных (примеров 6)
It is agreed that the area in question be converted into an area for holiday and relaxation purposes. Решено, что рассматриваемая территория будет преобразована в область для отдыха и релаксационных целей.
This tourism complex has now become one of the most renowned holiday, health and relaxation resorts on the Adriatic Sea. Это туристический комплекс, который теперь стал одним из самых известных курортных, оздоровительных и релаксационных центров Адриатического моря.
The Castle Spa is one of the most beautiful spa centres in Europe, offering its clients a broad scale of treatment and relaxation programs. «Zámecké Lázně» - это один из самых красивых курортных центров в Европе, и предоставляет своим посетителям широкую шкалу лечебных и релаксационных программ.
It is a unique complex of accommodations and relaxation in conjunction with our own wellness centre. Идёт о предложение роскошного размещения включая дополнительных гостиничных и релаксационных обслуживаний соединённых с самым веллнессцентром.
He established a mechanism of relaxation processes in vitrificated liquids and polymers (so called "a" and "β" processes) using electro physical techniques under high pressure. Установил природу релаксационных процессов в полимерных стеклах (т.н. а- и β-процессы), используя электрофизические методы в сочетании с объемным сжатием образца.
Больше примеров...
Расслабляющие (примеров 7)
It's a relaxation exercise I do in situations like this. Это расслабляющие упражнения, которые я делаю в подобных ситуациях.
Have you tried relaxation exercises? Ты пробовала расслабляющие упражнения?
Beginning her days with relaxation exercises is crucial for Wilson, who often works 15-hour stints. Расслабляющие упражнения в начале дня просто необходимы Пете Уилсон: ведь ей часто приходится работать по 15 часов в день.
Enjoy sauna, whirlpool, steam hands of our professionals will bring you relaxation massages and baths and warming wraps. Позвольте себе сауну, вихревую ванну, баню... Специалисты обеспечат Вам расслабляющие массажи, релаксационные ванны и согревающее укутывание.
These unwinding activities... your yoga, your video games... they miss the purpose of relaxation. Ваши эти расслабляющие хобби... ваша йога, видео игры... они теряют смысл расслабления.
Больше примеров...
Расслабиться (примеров 42)
You look like you're in serious need of some relaxation. Похоже, тебе срочно надо расслабиться.
Yes, I fixed this place up to provide some healthy fun and relaxation for myself and the rest of the family. Да, я тут кое-то предпринял, чтобы весело и здорово проводить время Ну и расслабиться самому или семье.
Fresh air and relaxation. Подышать свежим воздухом и расслабиться.
If you've come in search of rest and relaxation, then a visit to our spa area is a must. А отдохнуть и расслабиться Вы сможете в нашем оздоровительном комплексе.
You can use your holiday time to focus on your well being, in the fitness centre, followed by some relaxation in the sauna. Благодаря фитнес-центру отеля Вы сможете привести себя в форму во время отдыха, а также расслабиться в сауне.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 37)
And then he decided that perhaps he, too, should try a little relaxation. Но затем решил, что и ему, пожалуй, стоит немного отдохнуть.
While mouse was hoping for a productive spring break... (New age music playing) My dad just wanted a little relaxation. Пока Маус стремилась продуктивно провести каникулы, папа хотел просто отдохнуть.
For your enjoyment and relaxation, no detail has been overlooked by the designers at Sunseeker or the Blue Yacht Charter team. Специалисты Sunseeker и персонал Blue Yacht Charter позаботились о том, чтобы дать вам возможность прекрасно отдохнуть, наслаждаясь комфортом.
If you wish to book the farmstead for your relaxation or entertainment, You need to call the farmstead owner to discuss booking conditions and date of relaxation. Для заказа усадьбы для того, чтобы отдохнуть или развлечься, Вам нужно позвонить хозяину усадьбы и обсудить с ним условия заказа и даты отдыха.
Feel the refreshing sea breeze alongside the East Wing Relaxation pool whilst savoring on freshly prepared salads & grills - deliciously perfect for a summer's day of beachside relaxation exclusively for in-house guests. Насладитесь свежим морским бризом прямо на берегу бассейна в восточном крыле палас-отеля за свежайшими салатами и блюдами с гриля. Это прекрасная возможность отлично отдохнуть в солнечный день на берегу пляжа.
Больше примеров...
Ослабить (примеров 7)
UNCTAD study also demonstrates that in times of economic downturn, cooperation is a key ingredient in countering the pressure and temptation to succumb to calls for the relaxation of merger rules in a bid to achieve other goals. В исследовании ЮНКТАД отмечается также, что во времена экономических спадов сотрудничество превращается в один из главных инструментов противодействия давлению и искушению поддаться призывам ослабить контроль за слияниями в интересах решения других задач.
The accusations pending are characterized by exaggeration and, through intimidation, they aim at relaxation of police measures taken in the above-mentioned area for the prevention and suppression of crimes relating to drug use and trafficking. Характерной чертой рассматриваемых обвинений является преувеличение и их цель заключается в том, чтобы посредством запугивания ослабить полицейские мероприятия, проводимые в указанном выше районе для профилактики и пресечения преступлений, связанных с потреблением наркотиков и их торговлей.
Even though the positive aspects of the post-cold-war period have allowed for a relaxation of tensions in certain areas of international political life, they have not, unfortunately, decisively strengthened international peace and security. Хотя позитивные аспекты окончания "холодной войны" позволили ослабить напряженность в некоторых областях международной политической жизни, к сожалению, это не привело к существенному укреплению международного мира и безопасности.
Further, reform of the international trading system, debt reduction, halting the decline in ODA and relaxation of restrictions on high technology exports from developed countries were necessary. Кроме того, необходимо реформировать международную торговую систему, ослабить бремя задолженности, повернуть вспять процесс сокращения ОПР и смягчить ограничения на экспорт высоких технологий из развитых стран.
Furthermore, the impact of the global crisis on Cuba is deepening, and while the relaxation of some embargo measures will help to ease this impact, the embargo will aggravate the hardships. Помимо этого, на Кубе происходит углубление последствий мирового кризиса, и, хотя смягчение некоторых мер по линии блокады помогает ослабить остроту этой проблемы, продолжение блокады будет лишь усугублять существующее положение.
Больше примеров...
Либерализация (примеров 14)
The relaxation of price controls has greatly restricted the scope for maintaining the extremely outdated fabric of the general schools in establishments for juvenile offenders at its former level. Либерализация цен резко сократила возможности поддержания на прежнем уровне крайне устаревшей материально-технической базы общеобразовательных школ в учреждениях для содержания несовершеннолетних осужденных.
The objective was to liberalize trade. This was done in tandem with the relaxation of guidelines on foreign currency control. Этому шагу, цель которого заключалась в либерализации торговли, сопутствовала либерализация правил валютного регулирования.
The relaxation of exchange controls and the significant liberalization of OFDI policies in the 1990s played an important role in encouraging Indian enterprises to invest abroad. Ослабление валютного контроля и значительная либерализация политики ВПИИ в 90-х годах во многом способствовали инвестициям индийских предприятий за рубежом.
The relaxation of regulations prohibiting the mixture of jute with cotton and other fibres has been a main achievement. Одним из основных достижений явилась либерализация норм, запрещавших смешивание джута с хлопком и другими волокнами.
During the 1980s, as the process that led to the eventual collapse of communist regimes in eastern Europe accelerated, the relaxation of exit regulations led an increasing number of people to seek asylum in Western countries. В 80-е годы по мере развития процесса, приведшего в конечном счете к крушению коммунистических режимов в Восточной Европе, шла либерализация положений, регулировавших выезд, в результате чего увеличилось число людей, ищущих убежище в странах Запада.
Больше примеров...