Английский - русский
Перевод слова Relativism
Вариант перевода Релятивизм

Примеры в контексте "Relativism - Релятивизм"

Все варианты переводов "Relativism":
Примеры: Relativism - Релятивизм
The representative also expressed the European Union's rejection of cultural relativism. Представитель также указала на то, что Европейский союз отвергает культурный релятивизм.
Cultural relativism must not be viewed as a mortal threat to the universality of human rights. Культурный релятивизм не должен рассматриваться как смертельная опасность для всеобщности прав человека.
Cultural imperialism is a term that is only used in discussions where cultural relativism and constructivism are generally taken as true. Культурный империализм - термин, который только используем в обсуждениях, где культурный релятивизм и конструктивизм обычно берутся в качестве верных.
A moral relativism has spread, leading many to accept the taboos of all religious groups in the name of tolerance and multiculturalism. Распространился моральный релятивизм, заставляя многих принять запреты всех религиозных групп во имя терпимости и мультикультурализма.
Cultural relativism is the belief that no universal legal or moral standard exists against which human practices can be judged. Культурный релятивизм это убежденность в отсутствии каких-либо универсальных правовых или моральных норм, на основе которых можно было бы оценивать жизнедеятельность людей.
Cultural relativism is therefore often an excuse to allow for inhumane and discriminatory practices against women in the community. Таким образом, культурный релятивизм зачастую используется в качестве предлога для допущения в обществе бесчеловечного и дискриминационного отношения к женщине.
Women have common barriers based on cultural relativism and thus create networks of solidarity that are able to cross invisible borders. Все женщины сталкиваются с одними и теми же препятствиями, в основе которых лежит культурный релятивизм, и с учетом этого они создают сети солидарности, позволяющие им преодолеть незримые барьеры.
Moral relativism has damaged public life. Моральный релятивизм нанес серьезный вред общественной жизни.
It is affected by relativism, nihilism, multiculturalism, pacifism, anti-globalism. На нее воздействуют релятивизм, нигилизм, многообразие культур, пацифизм, антиглобализм.
Cultural relativism was increasingly invoked to justify infringements of basic liberties. Культурный релятивизм все чаще используется для оправдания нарушений основных свобод.
No room should be left for unacceptable attempts at cultural relativism. Неприемлемые претензии на культурный релятивизм должны быть исключены.
Cultural relativism still presents a formidable challenge for defenders fighting for women's rights to equality and a dignified life where violence is not tolerated. Культурный релятивизм по-прежнему является причиной серьезных проблем, с которыми сталкиваются правозащитники, отстаивающие права женщин на равенство и достойную жизнь, которая исключает всякое насилие.
C. Cultural relativism and women's human rights С. Культурный релятивизм и права человека женщин
The EU also rejects cultural relativism in the enjoyment of human rights because this undermines the universal nature of human rights. ЕС отвергает также культурный релятивизм в деле осуществления прав человека, так как он подрывает универсальный характер прав человека.
Today, cultural relativism serves as a major barrier to the implementation of international human rights standards and as a justification for violations of women's human rights. Сегодня культурный релятивизм служит главным барьером для реализации международных стандартов в области прав человека и в качестве оправдания нарушений прав женщин.
However, there is an argument that postmodernism is just moral relativism, therefore cheating is condoned as a valid academic method, even if it is morally and legally wrong. Однако, есть мнение, что постмодернизм - это просто моральный релятивизм, поэтому обман принимается как обоснованный академический метод, даже если он морально и юридически ошибочен.
Sadly, this newfound modesty, so necessary for understanding other cultures and traditions, threatens to veer into relativism and a questioning of the very idea of truth in human affairs. К сожалению, эта недавно обретенная скромность, столь необходимая для понимания культуры и традиций других народов, угрожает перерасти в релятивизм и сомнения в самой идее искренности и правдивости человеческих отношений.
In her view, the criminal law should set societal standards with regard to the question of violence; cultural relativism must not be used as an excuse for the denial of rights. По ее мнению, уголовное право должно устанавливать общественные нормы в отношении проблемы насилия; культурный релятивизм не должен служить оправданием для отказа в правах.
Cultural relativism, as already stated, is not incompatible with the universality of women's rights but only insofar as it does not impair the integrity or dignity of women as individuals. Как уже было сказано, культурный релятивизм не является несовместимым с универсальностью прав женщин, но только в той мере, в которой он не привносит ущемление неприкосновенности и достоинства женщины как человеческой личности.
A true dialogue among civilizations will help to reinforce this universal awareness, while rejecting a cultural relativism that would be tantamount to denying both diversity and shared values. Подлинный диалог между цивилизациями поможет укрепить это универсальное понимание, отвергая в то же время культурный релятивизм, который можно приравнять к отрицанию как разнообразия, так и общих ценностей.
No cause, ideology, religion, creed or grievance justified terrorism, and moral relativism and ideological considerations had no place in the search for a definition. Терроризм не может быть оправдан никаким общим делом, идеологией, религией, верованием или обидой, а моральный релятивизм и соображения идеологического порядка при поисках определения неуместны.
Today, although generally viewed as to the right in academia, Posner's pragmatism, his qualified moral relativism and moral skepticism, and his affection for the thought of Friedrich Nietzsche set him apart from most American conservatives. Сегодня, хотя в целом Познер считается консерватором, его прагматизм, его квалифицированный моральный релятивизм и моральный скептицизм, и его любовь к мысли Фридриха Ницше отличает его от большинства американских консерваторов.
Relativism, for its part, was a dangerous precept because it could threaten the very notion of human rights. Релятивизм, со своей стороны, является опасным построением, поскольку он может угрожать самому понятию прав человека.
Identity within: Cultural Relativism, Minority Rights and the Empowerment of Women by Dr. Radhika Coomaraswamy доклад д-ра Радики Кумарасвами «Внутренняя самобытность: культурный релятивизм, права меньшинств и расширение прав и возможностей женщин»;
Prof. Mazrui's lecture was entitled "The Ethics of Africa's Governance: Rights, Rules and Relativism." Прочитанная профессором Мазруи лекция была озаглавлена «Этические аспекты правления в Африке: права, правила и релятивизм».