Английский - русский
Перевод слова Relativism

Перевод relativism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Релятивизм (примеров 43)
It is affected by relativism, nihilism, multiculturalism, pacifism, anti-globalism. На нее воздействуют релятивизм, нигилизм, многообразие культур, пацифизм, антиглобализм.
Cultural relativism was increasingly invoked to justify infringements of basic liberties. Культурный релятивизм все чаще используется для оправдания нарушений основных свобод.
Cultural relativism still presents a formidable challenge for defenders fighting for women's rights to equality and a dignified life where violence is not tolerated. Культурный релятивизм по-прежнему является причиной серьезных проблем, с которыми сталкиваются правозащитники, отстаивающие права женщин на равенство и достойную жизнь, которая исключает всякое насилие.
Human rights, cultural relativism, multiculturalism and migration issues were included in the school curricula. Производится включение таких тем, как права человека, культурный релятивизм, многообразие культур и миграция в школьные учебные программы.
Now, if you think that everybody's entitled to be different, right, it can produce a kind of cultural relativism, in which you say, А если же вы полагаете, что всем дано право на своеобразие, то это может вызывать разного толка культурный релятивизм. И будет уместно сказать:
Больше примеров...
Релятивизму (примеров 12)
This view stems partly from a misplaced tendency to equate cultural diversity with cultural relativism, which has the effect of raising fears and misunderstandings regarding the recognition and implementation of cultural rights. Это мнение частично проистекает из неуместной тенденции приравнивать культурное разнообразие к культурному релятивизму, следствием чего являются опасения и недоразумения в отношении признания и осуществления культурных прав.
As the Independent Expert has noted, "there is a misplaced tendency to equate cultural diversity with cultural relativism." Как отметила Независимый эксперт, "существует ошибочная тенденция приравнивать культурное разнообразие к культурному релятивизму".
The panellists also noted that such an approach was a way to counter cultural relativism and denial: while there might be various interpretations for the causes and consequences of events, there was also a need to recognize, at the very least, that facts were facts. Участники также отметили, что данный подход является средством противодействия культурному релятивизму и отрицанию: хотя у причин и последствий событий могут быть различные толкования, наряду с этим нужно признать хотя бы то, что факты остаются фактами.
The second source of rights - the essentially positivist view that whatever a society declares by some constitutional means to be a right becomes one - likewise provides no guarantee for liberalizing tendencies, for it leads to cultural relativism. Второй источник прав - позитивистское по своей сути мнение, что все, что общество объявляет правом посредством каких-либо конституционных способов, становится правом, - точно также не дает никаких гарантий появления либерализационных тенденций, поскольку ведет к культурному релятивизму.
Contrary to initial assumption, this idea makes it easier to address the use of cultural relativism to justify derogations from, and even violations of, universal human rights standards and challenges to the universal concept of human rights. Вопреки тому, что может предложить эта идея на первый взгляд, она дает возможность противостоять культурному релятивизму, оправдывающему отступления и даже посягательства на универсальные и протестные нормы универсализма в области прав человека.
Больше примеров...
Релятивизмом (примеров 8)
The ongoing debate on the relationship between the universal nature of human rights and cultural relativism concerned not only Africa, but also Asia and South America. В ходе продолжающейся дискуссии о взаимоотношениях между всеобщностью прав человека и культурным релятивизмом речь идет не только об Африке, но также и об Азии и о Южной Америке.
Therefore, those who disagree with cultural relativism and/or constructivism may critique the employment of the term, cultural imperialism on those terms. Поэтому те, кто не соглашается с культурным релятивизмом и/или конструктивизмом, могут критиковать занятость срока, культурного империализма на тех условиях.
Culture is thus linked with relativism as a phenomenon that undermines the universalism of human rights and, in particular, of women's rights. Именно в этом смысле культура ассоциируется с релятивизмом как феноменом, сокращающим универсализм прав человека, в особенности в отношении женщины.
In the next century, the problems posed by cultural relativism, and the implications for women's rights, will be one of the most important issues in the field of international human rights. В предстоящем столетии проблемы, порождаемые культурным релятивизмом, равно как и их последствия с точки зрения прав женщин, станут одной из наиболее важных проблем в сфере международной правозащитной проблематики.
Despite these international norms and standards, the tension between universal human rights and cultural relativism is played out in the everyday lives of millions of women throughout the globe. Несмотря на эти международные нормы и стандарты, коллизия между универсальными правами человека и культурным релятивизмом сказывается на повседневной жизни миллионов женщин всего мира.
Больше примеров...
Релятивизме (примеров 6)
In facing them, as many have reminded us, there can be no moral relativism. В противостоянии им, как многие говорили здесь, не может быть и речи о моральном релятивизме.
That was not a statement of cultural relativism: Uzbekistan also recognized universal human values and international standards. Речь не идет о культурном релятивизме: Узбекистан также признает универсальные гуманитарные ценности и международные нормы.
International human rights bodies and organizations should encourage States through ongoing awareness campaigns to refrain from misusing the argument of cultural or religious relativism to evade their responsibilities under relevant international instruments for the protection of the rights of women and girls. Международные органы и организации по правам человека должны в ходе планомерных просветительских кампаний убеждать государства избегать недобросовестного использования аргумента о культурном или религиозном релятивизме, с тем чтобы не брать на себя ответственность за защиту прав женщин и девочек согласно соответствующим международным договорам.
As the Rapporteur had stressed, cultural relativism was the basis for new forms of racism ("neo-racism"). Как подчеркнул Докладчик, новые формы расизма ("неорасизм") основаны на культурном релятивизме.
It has been argued that schools should emphasize open-mindedness more than relativism in their science instruction, because the scientific community does not embrace a relativistic way of thinking. Существуют аргументы, согласно которым учителя в школах должны больше акцентировать внимание на непредубежденном отношении к науке, нежели на одном только релятивизме, потому что релятивизм - не единственный подход, принятый в научном сообществе.
Больше примеров...