Английский - русский
Перевод слова Rekindle
Вариант перевода Возродить

Примеры в контексте "Rekindle - Возродить"

Примеры: Rekindle - Возродить
We must rekindle hope. Мы должны возродить надежду.
The Secretary-General also pointed out that "to get back on the path to success, the Conference must rekindle the ambition and sense of common purpose that produced its past accomplishments, including the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty". Генеральный секретарь также указал: "Чтобы вернуться на рельсы успеха, Конференции надо возродить порыв и чувство общей цели, которые генерировали ее прошлые достижения, включая Договор о нераспространении ядерного оружия, Конвенцию по химическому оружию и Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний".
Perhaps spending time together could rekindle some... Возможно совместное времяпрепровождение может кое-что возродить...
At the end of issue 98, Peter and his estranged girlfriend Gwen Stacy rekindle their relationship. В конце, Питер и его подруга Гвен Стейси решают возродить свои отношения.
To attain that objective, mankind must find new reasons to rekindle hope. Для достижения этой цели человечеству необходимо определить новые цели для того, чтобы возродить надежду.
The international community must act to rekindle the hopes of peace through a meaningful negotiating process. Международное сообщество должно принять меры к тому, чтобы возродить надежды на достижение мира с помощью предметного переговорного процесса.
To this end, it is of utmost importance to rekindle a sense of common purpose in the international community. С этой целью крайне важно возродить у международного сообщества чувство общей цели.
In order to rekindle the global effort to achieve nuclear disarmament, the Republic of Korea believes it necessary to restore trust and nurture a spirit of cooperation between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States. Чтобы оживить глобальные усилия по достижению ядерного разоружения, Республика Корея считает необходимым возродить доверие и взлелеять дух сотрудничества между государствами, обладающими ядерным оружием, и государствами, не обладающими им.
It is now incumbent on all of us to rekindle the spirit that brought us together in 1998-2000 and do everything possible to prevent the drawing of painful dividing lines in one of the most historic and revered places on earth. Нам всем необходимо теперь возродить те надежды, которые нас объединили в 1998 - 2000 годах, и сделать все возможное для предотвращения проведения этих чреватых тягостными последствиями границ в одном из наиболее исторически значимых и почитаемых мест на земле.
More than ever, a clear political perspective is needed in order to ease tensions and rekindle the hopes and aspirations of the peoples in the region for a peaceful solution to the conflict. Кроме того, сегодня, как никогда ранее, ощущается острая необходимость в разработке четкого политического курса с тем, чтобы ослабить напряженность и возродить у народов региона надежды и чаяния на мирное урегулирование конфликта.