A number of human resources policies and practices have been introduced or strengthened to support the rejuvenation of staff during the biennium 2002-2003. |
В двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов были внедрены или укреплены отдельные процедуры и практические методы в области людских ресурсов в целях содействия омолаживанию персонала. |
Takes note of the report of the Advisory Committee, and decides that, in order to prioritize the rejuvenation of the Secretariat, no further changes are required to the rule of the mandatory age of separation established at 60 years; |
принимает к сведению доклад Консультативного комитета и постановляет, что в целях придания первостепенного значения омолаживанию Секретариата дополнительных изменений в правиле, касающемся обязательного возраста прекращения службы, который составляет 60 лет, не требуется; |
The Committee reaffirms the need for effective action towards rejuvenation of the Secretariat and recommends that the issue be included among the areas to be addressed by the Office during the biennium 2002-2003. |
Комитет подтверждает необходимость принятия эффективных мер по омолаживанию состава Секретариата и рекомендует включить этот вопрос в число областей, которыми будет заниматься Управление в двухгодичном периоде 2002-2003 годов. |