Английский - русский
Перевод слова Reindeer
Вариант перевода Оленеводов

Примеры в контексте "Reindeer - Оленеводов"

Примеры: Reindeer - Оленеводов
For reindeer herders, such activities cause direct pasture loss and decrease in pasture quality in the areas around the industrial objects. Для оленеводов такая деятельность ведет к прямой утрате пастбищ и снижению их качества в окрестностях промышленных объектов.
Many of the challenges were related to the precarious socio-economic situation of reindeer herders within a market economy. Многие из этих проблем связаны с шаткостью социально-экономического положения оленеводов в условиях рыночной экономики.
Indigenous adaptation is strengthened by active practice of traditional knowledge accumulated through generations of reindeer herders. Адаптация коренных народов укрепляется благодаря активному привлечению традиционных знаний, накопленных поколениями оленеводов.
The Sami reindeer herders have accounts of similar mass events. У саамских оленеводов есть предания о подобных событиях.
I met some reindeer owners in Lapland. Я знал одних оленеводов в Лапландии.
The large forestry companies could accommodate the interests of the reindeer breeders by staggering their felling activities. Крупные лесозаготовительные компании могут учитывать интересы оленеводов при составлении соответствующего графика вырубок.
In far north-eastern Siberia, in the Verkhoyansk mountains, I met the Eveny... a small nomadic tribe of reindeer breeders. На краю Северо-восточной Сибири, в Верхоянских горах, Я встретил Эвенов... маленькое кочевое племя оленеводов.
This has caused the reindeer herders much extra work and additional expenses, in comparison to previous years. Это привело к значительному увеличению объема работы оленеводов и к дополнительным затратам по сравнению с предыдущими годами.
This is not in correspondence with the traditionally strong position of women among reindeer keepers. Это не сообразуется с традиционно прочными позициями женщин среди оленеводов.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Red Book on Endangered Languages lists the Mongolian reindeer herders' Tuvan language as seriously threatened. В «Красной книге исчезающих языков», которую ведет Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, тувинский язык монгольских оленеводов обозначен как находящийся под серьезной угрозой.
This situation requires urgent national and international attention and action for strengthening the traditional livelihood of reindeer herders, restoring the ecosystems and the protection of a number of endangered species. Эта ситуация настойчиво требует национального и международного внимания и действий для укрепления традиционного жизненного уклада оленеводов, восстановления экосистем и защиты ряда исчезающих видов.
8.3 The State party reaffirms, once again, that the processes through which reindeer associations or herdsmen participate in decisions affecting them are effective. 8.3 Государство-участник вновь заявляет, что процессы, с помощью которых ассоциации оленеводов или пастухи участвуют в принятии затрагивающих их решений, являются эффективными.
Subject matter: Rights of reindeer herders with respect to logging operations undertaken by the State party Тема сообщения: Права оленеводов в связи с лесозаготовительными работами, проводимыми государством-участником
These disproportionate rental times and the application of different legal regimes make it difficult for reindeer herders to establish the full and official permissions to use the land that is needed in the one-year cycle of nomadic migration. Диспропорциональность сроков аренды и действие разных правовых режимов затрудняют для оленеводов обретение полных и официальных разрешений на пользование землей, которая необходима в одногодичном цикле кочевой миграции.
Report on the impacts of land-use change and climate change on indigenous reindeer herders land management Доклад о последствиях изменения характера землепользования и изменения климата для управления земельными ресурсами оленеводов коренных народов
The situation was different, on the other hand, for the small farmers since their mode of life was fairly close to that of the reindeer herders. Что касается мелких производителей, то ситуация является иной, поскольку условия их жизни в значительной степени схожи с условиями жизни оленеводов.
For financial reasons, a Sámi woman does not always have a real choice because the level of earnings of Sámi reindeer herders is quite low, which requires that both spouses participate in gainful employment. В силу причин финансового характера саамская женщина не всегда имеет реальный выбор, поскольку уровень заработка саамских оленеводов весьма низок и поэтому работать по найму вынуждены оба супруга.
The Sámi rights commission suggested that such lands would have to be expropriated from the neighbouring Sámi reindeer herders. Комиссия по правам саами предложила экспроприировать такие земли у оленеводов саами, занимающихся разведением оленей в соседних районах.
Substantive issues: Extent to which logging may be carried out by State authorities before it will be considered to violate the rights of reindeer herders Вопросы существа: В каких пределах государство-участник может осуществлять лесозаготовительные работы, чтобы они не рассматривались как нарушение прав оленеводов
While noting the State party's assumption that no further legal actions by Swedish landholders against Sami reindeer herders are to be expected, the Committee reiterates its concern regarding such land disputes. Принимая к сведению предположение государства-участника о том, что не следует ожидать возбуждения шведскими землевладельцами новых исков против оленеводов саами, Комитет все же выражает беспокойство в связи с наличием таких земельных споров.
3.1 The authors allege a violation of their rights as reindeer herders under article 27 of the Covenant, both inasmuch as it relates to logging already undertaken and to logging proposed. 3.1 Авторы утверждают о нарушении их прав как оленеводов в соответствии со статьей 27 Пакта в том, что касается как произведенных, так и планируемых лесозаготовок.
Questions addressing reindeer pastoralist vulnerability, adaptation to climate change, mitigation strategies and understanding of the concept of resilience need to be both more explored and made more operative by the scientific community, United Nations agencies, regional organizations and concerned Governments. Необходимо более активно изучить аспекты уязвимости оленеводов, адаптации к изменению климата и стратегий по смягчению его последствий, а также разработать концепцию устойчивости и более широко использовать все эти аспекты в практической деятельности научного сообщества, учреждений Организации Объединенных Наций, региональных организаций и соответствующих правительств.
The Congress encouraged States to take effective measures to adapt to climate change and to develop new strategies for the management of the Arctic, which should incorporate the traditional knowledge of reindeer herders. Конгресс обратился с призывом к государствам использовать эффективные меры в вопросе адаптации к климатическим изменениям и вопросе развития новых стратегий управления в Арктике, которые должны включать традиционные знания оленеводов.
Reindeer herders' rights have to be considered in view of any Arctic governance opportunities and international cooperation that facilitates stronger corporate social responsibility by the companies involved. Права оленеводов нужно рассматривать через призму любых возможностей для управления Арктикой и международного сотрудничества, которое способствует усилению корпоративной социальной ответственности у вовлеченных компаний.
Reindeer herders' sustainable small business must be included in the discussions during the process of development in the Arctic. Стабильные малые предприятия оленеводов должны приобщаться к обсуждениям, сопровождающим процесс развития в Арктике.