Though she was "retired", she maintained great influence in court and government affairs, acting as regent for Baldwin while he was on campaign. |
Хотя королева отправилась «в изгнание», она продолжала серьёзно влиять на государственные дела, действуя как регент Балдуина, когда он находился в военных походах. |
"When the regent, after long prayers, came to the water and looked in its mirror, he had a vision of a three-storied monastery with golden roofs, near which stood a little Chinese peasant house with carved gables." |
"Когда регент после долгих молитв, пришел к воде и посмотрел в её зеркало, он увидил трехэтажный монастырь с золотой крышей, возле которого стоял небольшой китайский крестьянский дом с резными фронтонами." |
Gerhard VI "the Quarrelsome", Count of Oldenburg (German: Gerhard (Gerd) der Mutige von Oldenburg; 1430 - 22 February 1500) was a Count of Oldenburg and regent of Bad Zwischenahn in 1440-1482. |
Герхард (Герд) VI Храбрый (нем. Gerhard (Gerd) der Mutige (der Streitbare) von Oldenburg; 1430 (1430) - 22 февраля 1500) - граф Ольденбурга и регент Дельменхорста в 1440-1482 годах. |
The Regent tried in vain convincing the irate curé to attend his suffering daughter. |
Регент тщетно пытался убедить разгневанного священника смилостивится над его страдающей дочерью. |
Professor Orwall, your despicable Regent, is a madman. |
Ваш жалкий Регент, профессор Орваль - безумец. |
They had to shut the Regent Theatre down after screening a film in there. |
Пришлось закрывать театр "Регент" после демонстрации в нём фильма. |
When we take France, you will need a Regent. |
Когда мы захватим Францию, тебе понадобится Регент. |
There was a royal audience today, and the Acting Regent usually presides. |
Сегодня королевская аудиенция. и действующий регент обычно присутствует на ней. |
The Regent they're working so hard to tie to a traitor's daughter. |
Регент они работают так усиленно чтобы привязать к дочери предателя. |
The Regent was forced to kill her, my lord. |
Регент был вынужден убить ее, милорд. |
I think you'd better worry about what the Regent is going to do to you. |
Думаю, тебе стоит побеспокоиться о том, что регент сделает с тобой. |
Forgive me, my Regent but perhaps the moment has arrived to remove your August presence from the battlefield. |
Простите меня, мой регент, но возможно настал момент вашей августейшей особе покинуть поле битвы. |
I have failed, Regent of Venus. |
Я потерпела поражение, Регент Венеры. |
Which reminds me... we have a very special client arriving next week... the Regent of Palamar. |
Кстати говоря... на следующей неделе прибывает совершенно особенный клиент... регент Паламара. |
After all, he's a Regent. |
В конце концов, он же регент. |
The Regent will be here shortly and tonight, we are going to make some money. |
Регент скоро будет здесь, и сегодня вечером мы собираемся заработать немножко денег. |
She's as crazy as the Regent. |
Такая же ненормальная, как и регент. |
1520 - Sten Sture the Younger, the Regent of Sweden, is mortally wounded at the Battle of Bogesund. |
1520 - в битве при Богесунде смертельно ранен Стен Стуре Младший, регент Швеции. |
Lights. Lights in Regent Street use Gripples. |
В лампах на Регент Стрит используют Грипплзы. |
I'm Regent now. I don't do that anymore. |
Я теперь регент и больше никого не тренирую. |
I'm not balking, Regent. |
А я и не отказываюсь, Регент. |
For that very reason, Eric thought the Regent was Max himself. |
По этой причине Эрик считал, что Регент - это и есть Макс. |
A man named Max... the Regent. |
Человек по имени Макс... Регент. |
The conclusión was obvious: you were the Regent. |
Вывод очевиден - вы и есть Регент. |
The Regent does what you and your coven say. |
Регент делает то, что говорите ему вы и ваша клика. |