| Though she was "retired", she maintained great influence in court and government affairs, acting as regent for Baldwin while he was on campaign. | Хотя королева отправилась «в изгнание», она продолжала серьёзно влиять на государственные дела, действуя как регент Балдуина, когда он находился в военных походах. |
| "When the regent, after long prayers, came to the water and looked in its mirror, he had a vision of a three-storied monastery with golden roofs, near which stood a little Chinese peasant house with carved gables." | "Когда регент после долгих молитв, пришел к воде и посмотрел в её зеркало, он увидил трехэтажный монастырь с золотой крышей, возле которого стоял небольшой китайский крестьянский дом с резными фронтонами." |
| Gerhard VI "the Quarrelsome", Count of Oldenburg (German: Gerhard (Gerd) der Mutige von Oldenburg; 1430 - 22 February 1500) was a Count of Oldenburg and regent of Bad Zwischenahn in 1440-1482. | Герхард (Герд) VI Храбрый (нем. Gerhard (Gerd) der Mutige (der Streitbare) von Oldenburg; 1430 (1430) - 22 февраля 1500) - граф Ольденбурга и регент Дельменхорста в 1440-1482 годах. |
| The Regent tried in vain convincing the irate curé to attend his suffering daughter. | Регент тщетно пытался убедить разгневанного священника смилостивится над его страдающей дочерью. |
| Professor Orwall, your despicable Regent, is a madman. | Ваш жалкий Регент, профессор Орваль - безумец. |
| They had to shut the Regent Theatre down after screening a film in there. | Пришлось закрывать театр "Регент" после демонстрации в нём фильма. |
| When we take France, you will need a Regent. | Когда мы захватим Францию, тебе понадобится Регент. |
| There was a royal audience today, and the Acting Regent usually presides. | Сегодня королевская аудиенция. и действующий регент обычно присутствует на ней. |
| The Regent they're working so hard to tie to a traitor's daughter. | Регент они работают так усиленно чтобы привязать к дочери предателя. |
| The Regent was forced to kill her, my lord. | Регент был вынужден убить ее, милорд. |
| I think you'd better worry about what the Regent is going to do to you. | Думаю, тебе стоит побеспокоиться о том, что регент сделает с тобой. |
| Forgive me, my Regent but perhaps the moment has arrived to remove your August presence from the battlefield. | Простите меня, мой регент, но возможно настал момент вашей августейшей особе покинуть поле битвы. |
| I have failed, Regent of Venus. | Я потерпела поражение, Регент Венеры. |
| Which reminds me... we have a very special client arriving next week... the Regent of Palamar. | Кстати говоря... на следующей неделе прибывает совершенно особенный клиент... регент Паламара. |
| After all, he's a Regent. | В конце концов, он же регент. |
| The Regent will be here shortly and tonight, we are going to make some money. | Регент скоро будет здесь, и сегодня вечером мы собираемся заработать немножко денег. |
| She's as crazy as the Regent. | Такая же ненормальная, как и регент. |
| 1520 - Sten Sture the Younger, the Regent of Sweden, is mortally wounded at the Battle of Bogesund. | 1520 - в битве при Богесунде смертельно ранен Стен Стуре Младший, регент Швеции. |
| Lights. Lights in Regent Street use Gripples. | В лампах на Регент Стрит используют Грипплзы. |
| I'm Regent now. I don't do that anymore. | Я теперь регент и больше никого не тренирую. |
| I'm not balking, Regent. | А я и не отказываюсь, Регент. |
| For that very reason, Eric thought the Regent was Max himself. | По этой причине Эрик считал, что Регент - это и есть Макс. |
| A man named Max... the Regent. | Человек по имени Макс... Регент. |
| The conclusión was obvious: you were the Regent. | Вывод очевиден - вы и есть Регент. |
| The Regent does what you and your coven say. | Регент делает то, что говорите ему вы и ваша клика. |