She was regent during the minority of her son. |
Была регентшей во время несовершеннолетия своего сына. |
Budashiri remained regent for over seven years, virtually ruling over the empire. |
Будашири оставалась регентшей в течение более семи лет, практически управляли империей. |
According to his will, Caterina, who was pregnant, became regent. |
В соответствии с завещанием, Катерина, ожидающая наследника, стала регентшей. |
Marie was regent for Baldwin for the two years she remained in Flanders and Hainaut, but by early 1204, she had left both her children behind to join him in the East. |
Мария была регентшей в течение двух лет после отъезда мужа, но в начале 1204 года оставила детей. чтобы присоединиться к Балдуину на Востоке. |