The regent of witches can't be seen doing Favors for the mikaelsons, But maybe we can help each other. |
Регент ведьм не может делать одолжений Майклсонам, но возможно мы сможем помочь друг другу. |
I need you to use your power as regent to bring her back. |
Мне нужно, чтобы ты, как регент, использовала свою силу для того чтобы вернуть ее. |
In 1332 the regent of Scotland, Thomas Randolph, 1st Earl of Moray, died. |
В июле 1332 года скончался регент Шотландии Томас Рэндольф, 1-й граф Морей. |
Bonne, acting as regent, was only able to keep them from open war. |
Бонна как регент, была в состоянии лишь удержать их от открытой войны. |
By 1423 the regent Abu Zakariya al-Wattasi had emerged the effective ruler of the state. |
К 1423 году регент Абу Закария аль-Ваттаси стал фактическим правителем государства. |
See, the last regent was shunned and the one before that murdered. |
Видишь-ли, последний регент был отстранен а тот, что был до нее - убит. |
I've been informed that our chosen regent, the young Van Nguyen, has been rejected by the ancestors. |
Мне сообщили, что новоизбранный регент, юный Ван Нгуен, был отклонен предками. |
The regent didn't want to embarrass you in front of your allies. |
Регент не хочет смущать вас перед вашими союзниками. |
The Dauphin is direct successor but would require a regent. |
Прямым наследником является дофин, но ему потребуется регент. |
That regent woke up, he saw me, and reached for his sword. |
Регент проснулся, увидел меня и потянулся за мечом. |
A regent who can't follow orders gets her people killed. |
Регент, который не слушает приказов, подставляет своих людей. |
The royal court awaits your orders, regent. |
Королевский двор ждет ваших приказов, регент. |
They say the regent will leave us early in the coming year. |
Они говорят, что регент скоро покинет нас. |
Being regent... It's not just what I did. |
Регент... это не только то, что я ДЕЛАЛ. |
My cousin, the regent, does not like the Cherkes. |
Мой кузен, регент, не любит Черкесов. |
What do you propose, regent Kievit? |
Что вы предлагаете, регент Кифит? |
She would rule as regent, together with her husband Peter of Bourbon, until 1491. |
Анна управляла страной как регент вместе со своим мужем Пьером II де Бурбон до 1491 года. |
In 1218, she ceased to be styled Countess of Richmond after William Marshal Henry's regent recognized Peter as the Earl. |
В 1218 году она перестала именоваться графиней Ричмонд после того, как регент Генриха Уильям Маршал признал Питера графом. |
1295-1358) queen consort and regent of the Kingdom of England. |
Изабелла Французская (1295-1358) - королева-консорт и регент Англии. |
The relationship between the two is not clear: she might have been his wife, or his mother who served as his regent while he was still young. |
Отношения между ними не ясны: она, возможно, Аманиторе была его женой или матерью, которая правила как регент, в то время как царь был ещё слишком молод. |
And the regent of House Corrino knew of this? |
А регент Дома Коррино зал об этом? |
Before that he was the duke of Asti and regent during the minority of Liutpert (700-701). |
Герцог Асти, регент в период несовершеннолетия Лиутперта (700-701). |
was the regent from the grocery store. |
Это... это тот Регент из магазина. |
Since I became regent, I've tried to control everything and everyone, |
Теперь, когда я регент нужно все контролировать. |
As regent, Alice worked to secure the inheritance of her son, and received the vassals oath of loyalty in the place of her son. |
Как регент, Алиса стремилась обеспечить наследство своему сыну, и получала клятву верности вассалов от его имени. |