On the one hand, we measure recovery by our success in regaining pre-recession levels of growth, output, and employment. |
С одной стороны, мы измеряем восстановление нашим успехом в возврате темпов роста, производства и занятости, которые были до рецессии. |
There are some drug treatments, but they're only effectiveon a small fraction of the so, for the vastmajority of patients, their best hope for regaining sight isthrough prosthetic devices. |
Есть медикаментозное лечение, но оно эффективно только длямалого процента населения. Поэтому для большинства пациентовнадеждой на восстановление зрения являются протезы. |
Of course, regaining the exchange rate as an instrument for competitive devaluation could help overcome competitiveness losses due to soaring unit-labor costs. |
Безусловно, восстановление обменного курса в качестве инструмента конкурентоспособной девальвации могло бы помочь преодолеть снижение конкурентоспособности, ставшей следствием резкого роста затрат на рабочую силу. |