Английский - русский
Перевод слова Regaining

Перевод regaining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восстановление (примеров 28)
Following the World War I and regaining of Polish independence, a new era began for the company. После окончания Первой мировой войны и восстановление польской независимости для компании началась новая эра.
We are determined to play an active role in the forefront of international relations and to meet the aspirations of a people who have achieved a peaceful revolution aimed at taking up the challenges of democracy and regaining their rights, freedom and dignity. Мы полны решимости принимать самое активное участие в международной жизни, отстаивая чаяния народа, совершившего мирную революцию, целью которой являются демократизация и восстановление его прав, свобод и достоинства.
The rehabilitation benefit is payable after the expiry of the period during which the sickness allowance is paid when incapacity for work still exists and further medical treatment or rehabilitation promises recovery and regaining of the capacity for work. Эти пособия выплачиваются по истечении периода, во время которого предоставлялось пособие по болезни, в тех случаях, когда сохраняется нетрудоспособность, а последующее лечение или реабилитация обещает выздоровление и восстановление трудоспособности.
Regaining the freedom to develop that capacity will send a strong signal to a genocidal group that it cannot continue to destabilize the country with impunity. Восстановление свободы наращивать потенциал в этой области станет для группы, повинной в совершении геноцида, убедительным сигналом о том, что она не сможет и впредь безнаказанно дестабилизировать обстановку в стране.
(c) To ensure the reinstatement of violated rights, regaining in law conditions, of caused damages and exercising of the adopted decisions as a result of petitions' examination; с) обеспечить восстановление нарушенных прав, законное возмещение причиненного ущерба и осуществление решений, принятых по результатам рассмотрения жалоб;
Больше примеров...
Восстановить (примеров 32)
Well, I took quite a spill, but I think I might be regaining the use of my legs if I just... Ну, я серьезно пострадал, но думаю смогу восстановить свои ножки, если я...
The authors or their legal predecessors all "confessed" to their nationality, and they therefore have no possibility of regaining Czech or Slovak citizenship; Все авторы сообщения или их правопредшественники "сознались" в приобретении немецкого или венгерского гражданства и, следовательно, не имеют возможности восстановить чешское или словацкое гражданство;
Like Austria-Hungary, the EU finds itself lodged between two powerful neighbors: a resurgent Russia intent on regaining lost influence, and a seemingly revisionist United States preoccupied with foreign military adventures. Как и Австро-Венгрия, ЕС оказывается зажатым между двумя могущественными соседями: возродившейся Россией, полной решимости восстановить утраченное влияние, и по-видимому ревизионистскими Соединенными Штатами, поглощенными иностранными военными приключениями.
Five difficult years passed until final reorganisation of the production, winning loyalty of the employees, regaining loyalty of former partners, and earning a good reputation among the customers. Потребовалось пять трудных лет, чтобы полностью реарганизовать производство, заслужить доверие коллектива, восстановить доверие бывших партнеров и зарекомендовать себя перед заказчиками.
The reason for his attack is not recorded, but he may have wished to prevent King Hlothhere of Kent from regaining control of Surrey, which had been recently brought into the Mercian orbit by Wulfhere. Причина нападения Этельреда на Кент не известна, но, возможно, он желал воспрепятствовать королю Кента Хлотхеру восстановить управление Сурреем, который незадолго до этого был причислен Вульфхером в орбиту влияния Мерсии.
Больше примеров...
Вернуть (примеров 20)
In December 1499 the Venetians attacked Lepanto with the hope of regaining their lost territories in the Ionian Sea. В декабре 1499 года венецианцы атаковали Лепанто в надежде вернуть утраченные территории в Ионическом море.
By coming forward today... it's my hope I'm taking the first step toward regaining that trust. И поэтому выступив сегодня... я надеюсь сделать первый шаг к тому, чтобы вернуть доверие.
This would require improving America's diplomatic capabilities, as well as regaining international competitiveness through greater investment in education and infrastructure at home. Для этого потребуется улучшить дипломатические способности Америки, а также вернуть ее международную конкурентоспособность с помощью увеличения инвестиций в образование и инфраструктуру.
It is a rejection of injustice and the occupation and colonialism that continue to prevent our people from regaining and exercising their inalienable rights, which have been affirmed by numerous resolutions of international legitimacy and which until now remain unimplemented. Он отвергает несправедливость, оккупацию и колониализм, которые продолжают лишать наших людей возможности вернуть себе и осуществлять свои неотъемлемые права, которые были подтверждены многочисленными резолюциями международной законности, остающимися невыполненными и сегодня.
However, Sigismund did not give up on regaining the Swedish throne. Однако Сигизмунд до конца жизни не оставил надежд вернуть себе шведский престол.
Больше примеров...
Обретения (примеров 14)
Myanmar has been in armed conflict with more than a dozen ethnic armed groups for over six decades since regaining independence. На протяжении более чем 60 лет с момента обретения независимости Мьянма находилась в состоянии вооруженного конфликта, в который были вовлечены более 10 этнических вооруженных групп.
Since regaining independence, Latvia has taken a firm and principled approach to building a State based on democracy, openness and the rule of law. После обретения независимости Латвия встала на твердый и принципиальный путь создания государства, основанного на демократии, открытости и правопорядке.
Myanmar had to face armed insurgency barely a few months after regaining its independence in 1948. Мьянма столкнулась с вооруженным восстанием фактически несколько месяцев спустя после повторного обретения независимости в 1948 году.
After regaining independence, the Government elaborated a policy to accommodate its various groups and their many cultural and religious traditions. После обретения вновь независимости правительство разработало политику, учитывающую интересы различных групп и их разнообразные культурные и религиозные традиции.
He was at the forefront of the movement to regain our independence during the Trusteeship period and was instrumental in the process of regaining our sovereignty and dignity as a nation. Он стоял у истоков движения по обретению независимости в период Опеки и содействовал процессу обретения вновь нашего суверенитета и достоинства как государства.
Больше примеров...
Вновь обрела (примеров 3)
It is a new South Africa that we congratulate today upon regaining, or more exactly taking, its place in this forum. Сегодня мы приветствуем новую Южную Африку, которая вновь обрела или, точнее, заняла свое место в этом форуме.
Since regaining independence and becoming a full member of the international community, the Azerbaijani Republic has made progress towards building a secular State based on the rule of law. После того, как Азербайджанская Республика вновь обрела независимость и стала полноправным членом международного сообщества, она добилась определенных успехов в создании светского государства, основанного на принципе господства права.
The government has created conditions for the national opera to become one of the ten best music theatres of Europe working with eminent guest artists in a few years, thus regaining its old respect in the world and rejoining the international elite of opera performers. Правительство создало условия для того, чтобы национальная опера за несколько лет превратилась в один из десяти музыкальных театров Европы, работающих с видными приглашаемыми артистами, и тем самым вновь обрела свою прежнюю репутацию в мире и вновь нашла свое место в международной элите оперных исполнителей.
Больше примеров...
Вновь обрести (примеров 5)
During the night of 18-19 September 2002, Ivorians' dream of regaining calm and happiness after two years of tumult was brutally transformed into a nightmare. Мечта ивуарийцев вновь обрести покой и счастье после двух лет беспорядков внезапно обернулась кошмаром в ночь с 18 на 19 сентября 2002 года.
Through participation in sport, these people can embark on the path of regaining their self-confidence and reintegrating once again into society. С помощью занятий спортом эти люди могут вновь обрести уверенность в себе и вступить на путь реинтеграции в жизнь общества.
We Cambodians will never forget what the United Nations achieved, with tenacity, generosity and talent, in order to offer to Cambodia and its people the good fortune of regaining peace and stability within an indispensable national reconciliation. Мы, камбоджийцы, никогда не забудем, что было сделано благодаря упорству, щедрости и таланту Организации Объединенных Наций для того, чтобы дать Камбодже и ее народу шанс вновь обрести мир и стабильность на основе необходимого национального примирения.
It is also our hope that the Dialogue Commission will assist the Timorese in regaining their confidence in their various national institutions. Мы также надеемся, что Комиссия по проведению диалога поможет тиморцам вновь обрести доверие к своим национальным институтам.
My hope of regaining it was evaporating. Таяла надежда вновь обрести ее.
Больше примеров...
Придя (примеров 2)
Regaining his memories, David returns to town and finds Mary Margaret, calling out "Snow!" Придя в себя, Дэвид возвращается в город и находит Мэри Маргарет, выкрикивая «Снежка!».
Regaining his equilibrium, he returns to the villa to discover that she has been killed in an accident in Battista's car. Успокоившись и придя в себя, он возвращается на виллу и обнаруживает, что она погибла в автокатастрофе в машине Баттисты.
Больше примеров...
Вновь обретает (примеров 8)
We are living in an age in which mankind seems to be regaining its senses. Мы живем в эпоху, когда человечество, как представляется, вновь обретает здравый смысл.
Russia is undergoing changes and regaining its identity, but in every respect it remains a great Power. Россия меняется, вновь обретает себя, но всегда остается великой державой.
Now that my country is regaining its economic stability, my Administration has turned its attention to social development. В настоящее время моя страна вновь обретает экономическую стабильность, и моя администрация переключает внимание на социальное развитие.
China, they believe, is regaining the status and prestige that it enjoyed until the end of the eighteenth century. По их мнению, Китай вновь обретает статус и престиж, которым обладал до конца восемнадцатого века.
With the restructuring process completed and the financial situation of UNITAR much improved if not yet totally stable, UNITAR is regaining its status of autonomous institution within the framework of the United Nations. После завершения процесса структурной перестройки и значительного улучшения - если еще не полной стабилизации - своего финансового положения ЮНИТАР вновь обретает статус автономного института в рамках Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Восстанавливает (примеров 6)
Argentina's old guard is regaining some of the confidence it lost when the economy crashed and the people rebelled. Старый слой власть имущих Аргентины восстанавливает уверенность в себе, которую он потерял, когда экономика развалилась и народ восстал.
With relative peace and stability, his country was regaining its status as a land bridge between Asia and the Middle East. В условиях относительного мира и стабильности его страна восстанавливает свой статус «наземного» моста между Азией и Ближнем Востоком.
Russia is literally buying its way back into the international system as a preeminent actor, one that is regaining power and clout by replacing nuclear weapons with oil and gas and substituting greed for fear. Россия буквально покупает свой путь назад в международную систему как игрок с неоспоримым превосходством, который восстанавливает власть и влияние, заменяя ядерное оружие нефтью и газом и замещая страх жадностью.
Although the Court today is not perceived as the last resort in the settlement of international disputes, we are encouraged to note that it is regaining its original role of being the most authoritative interpreter of the legal obligations of States in disputes between them. Несмотря на то, что в настоящее время Суд больше не рассматривается лишь как "последнее средство" в разрешении международных споров, мы с удовлетворением можем отметить, что он восстанавливает свою первоначальную роль наиболее авторитетного толкователя правовых обязательств государств в спорах между ними.
Subject regaining cognitive functions. ќбъект восстанавливает когнитивные функции.
Больше примеров...