Английский - русский
Перевод слова Regaining

Перевод regaining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восстановление (примеров 28)
The new Government changed its strategy on armed conflict by pursuing a security policy aimed at strengthening the military capacity of the State and at regaining control over several parts of the country, especially the road network. Новое правительство изменило стратегию противостояния вооруженному конфликту, проводя политику безопасности, которая направлена на укрепление военного потенциала государства и восстановление контроля за различными регионами страны, в частности контроля за автомобильными дорогами.
Regaining sovereignty over Gibraltar was an objective that Spain would never relinquish. Восстановление суверенитета над Гибралтаром - это цель, от которой Испания никогда не откажется.
The campaign begins with Nanib and his superior, Colonel George Edwardson, regaining British control of the saltpetre trade in the Punjab. Кампания начинается, когда Сахир и его командир, полковник Джордж Эдвардсон, направлются на восстановление контроля над торговлей калиевой селитрой в Пенджабе.
The reform cannot and must not be victim to the narrow strategic, political and administrative preferences of a chosen few as a means of regaining the Organization's solvency. Реформа не может и не должна ставиться в зависимость от узких стратегических, политических и административных преференций небольшого числа избранных и рассматриваться в качестве жертвенного приношения за восстановление платежеспособности Организации.
On the one hand, we measure recovery by our success in regaining pre-recession levels of growth, output, and employment. С одной стороны, мы измеряем восстановление нашим успехом в возврате темпов роста, производства и занятости, которые были до рецессии.
Больше примеров...
Восстановить (примеров 32)
Well, I took quite a spill, but I think I might be regaining the use of my legs if I just... Ну, я серьезно пострадал, но думаю смогу восстановить свои ножки, если я...
Like Austria-Hungary, the EU finds itself lodged between two powerful neighbors: a resurgent Russia intent on regaining lost influence, and a seemingly revisionist United States preoccupied with foreign military adventures. Как и Австро-Венгрия, ЕС оказывается зажатым между двумя могущественными соседями: возродившейся Россией, полной решимости восстановить утраченное влияние, и по-видимому ревизионистскими Соединенными Штатами, поглощенными иностранными военными приключениями.
In assessing the success of the Kimberley Process to date, the most important measure is the contribution that the scheme has made in assisting conflict diamond-affected countries in regaining control over their diamond resources. Давая оценку результатам, достигнутым в рамках Кимберлийского процесса, следует отметить, что наиболее важным моментом является то, что созданная система помогла странам, затронутым торговлей алмазами из зоны конфликтов, восстановить контроль над своими алмазными ресурсами.
I am trying to assist you in regaining enough insight that you realize that you require medication. Я пытаюсь помочь вам восстановить способность к осознанию, чтобы вы смогли понять, что вы нуждаетесь в лечении.
Is this your way of regaining some sense of control? Ты так пытаешься восстановить контроль?
Больше примеров...
Вернуть (примеров 20)
In December 1499 the Venetians attacked Lepanto with the hope of regaining their lost territories in the Ionian Sea. В декабре 1499 года венецианцы атаковали Лепанто в надежде вернуть утраченные территории в Ионическом море.
In the words of the Savage, regaining autonomy and freedom is possible, although the price to pay is steep. Словами Дикаря [Джона], вернуть независимость и свободу возможно, хотя и цена этого непомерно высока.
Whilst several livery companies may aspire to owning or regaining their own hall it is appreciated that any increase in the overall number of livery halls would inevitably lead to some dilution of use of the existing halls. В то время как некоторые ливрейные компании могли бы хотеть получить либо вернуть себе в постоянную собственность свой зал, общепризнанно, что любой рост в общем числе ливрейных компаний неизбежно будет вести к разбавлению использования существующих залов.
It is a rejection of injustice and the occupation and colonialism that continue to prevent our people from regaining and exercising their inalienable rights, which have been affirmed by numerous resolutions of international legitimacy and which until now remain unimplemented. Он отвергает несправедливость, оккупацию и колониализм, которые продолжают лишать наших людей возможности вернуть себе и осуществлять свои неотъемлемые права, которые были подтверждены многочисленными резолюциями международной законности, остающимися невыполненными и сегодня.
Will this earthbending master be the key to Korra regaining her Avatar mojo? Может, легенда магии Земли поможет Корре вернуть былую силу?
Больше примеров...
Обретения (примеров 14)
Myanmar has been in armed conflict with more than a dozen ethnic armed groups for over six decades since regaining independence. На протяжении более чем 60 лет с момента обретения независимости Мьянма находилась в состоянии вооруженного конфликта, в который были вовлечены более 10 этнических вооруженных групп.
Since regaining independence, Latvia has taken a firm and principled approach to building a State based on democracy, openness and the rule of law. После обретения независимости Латвия встала на твердый и принципиальный путь создания государства, основанного на демократии, открытости и правопорядке.
Myanmar had to face armed insurgency barely a few months after regaining its independence in 1948. Мьянма столкнулась с вооруженным восстанием фактически несколько месяцев спустя после повторного обретения независимости в 1948 году.
After regaining independence, the Government elaborated a policy to accommodate its various groups and their many cultural and religious traditions. После обретения вновь независимости правительство разработало политику, учитывающую интересы различных групп и их разнообразные культурные и религиозные традиции.
He was at the forefront of the movement to regain our independence during the Trusteeship period and was instrumental in the process of regaining our sovereignty and dignity as a nation. Он стоял у истоков движения по обретению независимости в период Опеки и содействовал процессу обретения вновь нашего суверенитета и достоинства как государства.
Больше примеров...
Вновь обрела (примеров 3)
It is a new South Africa that we congratulate today upon regaining, or more exactly taking, its place in this forum. Сегодня мы приветствуем новую Южную Африку, которая вновь обрела или, точнее, заняла свое место в этом форуме.
Since regaining independence and becoming a full member of the international community, the Azerbaijani Republic has made progress towards building a secular State based on the rule of law. После того, как Азербайджанская Республика вновь обрела независимость и стала полноправным членом международного сообщества, она добилась определенных успехов в создании светского государства, основанного на принципе господства права.
The government has created conditions for the national opera to become one of the ten best music theatres of Europe working with eminent guest artists in a few years, thus regaining its old respect in the world and rejoining the international elite of opera performers. Правительство создало условия для того, чтобы национальная опера за несколько лет превратилась в один из десяти музыкальных театров Европы, работающих с видными приглашаемыми артистами, и тем самым вновь обрела свою прежнюю репутацию в мире и вновь нашла свое место в международной элите оперных исполнителей.
Больше примеров...
Вновь обрести (примеров 5)
During the night of 18-19 September 2002, Ivorians' dream of regaining calm and happiness after two years of tumult was brutally transformed into a nightmare. Мечта ивуарийцев вновь обрести покой и счастье после двух лет беспорядков внезапно обернулась кошмаром в ночь с 18 на 19 сентября 2002 года.
Through participation in sport, these people can embark on the path of regaining their self-confidence and reintegrating once again into society. С помощью занятий спортом эти люди могут вновь обрести уверенность в себе и вступить на путь реинтеграции в жизнь общества.
We Cambodians will never forget what the United Nations achieved, with tenacity, generosity and talent, in order to offer to Cambodia and its people the good fortune of regaining peace and stability within an indispensable national reconciliation. Мы, камбоджийцы, никогда не забудем, что было сделано благодаря упорству, щедрости и таланту Организации Объединенных Наций для того, чтобы дать Камбодже и ее народу шанс вновь обрести мир и стабильность на основе необходимого национального примирения.
It is also our hope that the Dialogue Commission will assist the Timorese in regaining their confidence in their various national institutions. Мы также надеемся, что Комиссия по проведению диалога поможет тиморцам вновь обрести доверие к своим национальным институтам.
My hope of regaining it was evaporating. Таяла надежда вновь обрести ее.
Больше примеров...
Придя (примеров 2)
Regaining his memories, David returns to town and finds Mary Margaret, calling out "Snow!" Придя в себя, Дэвид возвращается в город и находит Мэри Маргарет, выкрикивая «Снежка!».
Regaining his equilibrium, he returns to the villa to discover that she has been killed in an accident in Battista's car. Успокоившись и придя в себя, он возвращается на виллу и обнаруживает, что она погибла в автокатастрофе в машине Баттисты.
Больше примеров...
Вновь обретает (примеров 8)
We are living in an age in which mankind seems to be regaining its senses. Мы живем в эпоху, когда человечество, как представляется, вновь обретает здравый смысл.
With the restructuring process completed and the financial situation of UNITAR much improved if not yet totally stable, UNITAR is regaining its status of autonomous institution within the framework of the United Nations. После завершения процесса структурной перестройки и значительного улучшения - если еще не полной стабилизации - своего финансового положения ЮНИТАР вновь обретает статус автономного института в рамках Организации Объединенных Наций.
The local police are slowly regaining control, particularly in the central area (Durres and Tirana); some schools have reopened after several weeks of interruption; and commercial activities are resuming. Местная полиция постепенно вновь обретает контроль, особенно в центральном районе (Дуррес и Тирана); некоторые школы вновь открылись после нескольких недель бездействия и возобновляется торговая деятельность.
The Hybrid symbiote afterwards located and bonded with Scott, which resulted in Scott regaining the ability to walk, and more since Scott has a lot of anger, so often the symbiotes hold him back from acts of violence, not the other way around. Четыре симбиота позднее нашли Скотта и соединились с ним, в результате чего Скотт вновь обретает способности ходить, и более, так как Скотт имеет много злости, то симбиоты часто удерживали его от насилия, а не наоборот.
In spite of its many open wounds - in particular in Angola, Liberia, Rwanda and Somalia - Africa is regaining its confidence and is dedicated to designing for itself the broad lines of its future. Несмотря на большое количество открытых ран, в частности в Анголе, Либерии, Руанде и Сомали, Африка вновь обретает уверенность и неуклонно стремится определить перспективы на будущее.
Больше примеров...
Восстанавливает (примеров 6)
Argentina's old guard is regaining some of the confidence it lost when the economy crashed and the people rebelled. Старый слой власть имущих Аргентины восстанавливает уверенность в себе, которую он потерял, когда экономика развалилась и народ восстал.
With relative peace and stability, his country was regaining its status as a land bridge between Asia and the Middle East. В условиях относительного мира и стабильности его страна восстанавливает свой статус «наземного» моста между Азией и Ближнем Востоком.
Russia is literally buying its way back into the international system as a preeminent actor, one that is regaining power and clout by replacing nuclear weapons with oil and gas and substituting greed for fear. Россия буквально покупает свой путь назад в международную систему как игрок с неоспоримым превосходством, который восстанавливает власть и влияние, заменяя ядерное оружие нефтью и газом и замещая страх жадностью.
Subject regaining cognitive functions. ќбъект восстанавливает когнитивные функции.
Charlotte's regaining control. Шарлотта восстанавливает контроль Правильно?
Больше примеров...