Forgive me, but... you'll have to refresh my memory, Mrs. Teague. |
Простите, но вы должны будете освежить мою память, госпожа Тиг. |
The prosecution submitted that the Trial Chamber erred by prohibiting the use of prior written statements to refresh the recollection of witnesses during examination-in-chief. |
Обвинение утверждало, что Судебная камера совершила ошибку, запретив использование данных ранее письменных показаний для того, чтобы освежить память свидетелей во время их первоначального допроса. |
What, exactly, did you use to refresh your recollection of those conversations? |
Что конкретно вы использовали, чтоб освежить свои воспоминания о том разговоре? |
Sheriff Farley, just to refresh the court's memory, what calibre bullet was used to murder Jimmy Willis? |
Шериф Фарли, просто чтобы освежить нашу память... пулей какого калибра был убит Джимми Уиллис? |
Let's refresh the basics. |
Нам нужно освежить память. |
Just to refresh my memory. |
Просто чтобы немного освежить свою память. |
I attempted to refresh the look of the program, bring forward all the necessary functions and hide less important details. |
Была сделана попытка освежить внешний вид программы, вынести на передний план все необходимые функции и спрятать все лишнее и отвлекающее. |
You'll be able to keep information about the executors of these tasks, install reminders about the dates or refresh the division of responsibilities on the fulfilment of the project. |
Вы сможете хранить контактную информацию об исполнителях подзадач, настроить напоминания о подходящих сроках, в любой момент освежить в памяти разделение обязанностей по выполнению данного проекта. |
Climb up a tree and see if you can find a fresh water spring to refresh my body. |
Заберись на дерево и посмотри, нет ли где поблизости ручья, чтобы я мог освежить своё тело. |