But allow me to cite the cardinal elements of the Algiers Agreement to refresh members' memories. | Однако позвольте мне процитировать основные элементы Алжирского соглашения, с тем чтобы освежить их в памяти членов Ассамблеи. |
You're going to need to refresh my memory. | Вам нужно освежить мою память. |
We would be glad to send copies of our statement to Council members who want to refresh their memories. | Мы с удовольствием предоставим экземпляры нашего выступления тем членам Совета, которые захотят освежить свою память. |
We should not leave these two documents on some library shelf to gather dust and regard them merely as sources to consult from time to time to refresh our memories. | Мы не должны допустить того, чтобы эти два документа пылились на библиотечных полках и лишь эпизодически использовались нами для справок, чтобы освежить нашу память. |
Sheriff Farley, just to refresh the court's memory, what calibre bullet was used to murder Jimmy Willis? | Шериф Фарли, просто чтобы освежить нашу память... пулей какого калибра был убит Джимми Уиллис? |
Vladimir Savić writes: A friend of mine at eHost (web hosting service provider from Belgrade, Serbia and Montenegro) asked me if I could refresh their existing visual presentation with new corporate identity. | Владимир Савич ()Vladimir Savić) пишет: Приятель, работающий в eHost (компания, занимающаяся хостингом в Белграде, Сербии и Черногории), попросил меня обновить их корпоративный стиль. |
It enables experienced GHG inventory review experts to strengthen and refresh their knowledge, both for cross-cutting aspects and for sector-specific issues | Он дает возможность опытным экспертам по рассмотрению кадастров ПГ расширить и обновить их знания как по сквозным аспектам, так и по вопросам, касающимся конкретных секторов. |
Maybe if I hit "Refresh." | Может, если я нажму "Обновить"... |
She's in her office hitting refresh over and over. | Она в офисе, жмет обновить снова и снова. |
Just refresh the page by clicking on the refresh button on your browser. | Обновите страницу путем нажатия кнопки «обновить» в меню вашего браузера. |
The maintenance and opportune refresh of information is the most important necessity for website owners. | Поддержка и своевременное обновление информации - важнейшая необходимость для владельцев сайта. |
Certificate refresh interval (in hours). Zero (0) disables. | Интервал обновления сертификата (в часах). Ноль (0) отключает обновление. |
Tess Roberts, I'm here to audition for Refresh face cream. | Тесс Робертс, я здесь для прослушивания на крем для лица "Обновление". |
Cannot change or check the contents or Current position of CollectionView while Refresh is being deferred. | Не удается изменить или проверить содержимое позиции Current для CollectionView, пока обновление Refresh отложено. |
The target is to keep the name of the company in the top positions of web search engines results, so a periodical refresh is fundamental. | Для этого необходимо периодическое обновление (включая платные директории). Обращаем внимание, что не следует доверять услугам автоматического обновления и регистрации, т.к. |
refresh and wrefresh basically do the same thing. | refresh и wrefresh, в основном, делают одно и то же. |
In order to have the screen updated, either refresh or wrefresh has to be called. | Для обновления экрана необходимо вызвать refresh или wrefresh. |
It is composed of three navigation buttons (Go Back, Next, Refresh), the query area, two action buttons (Execute and Stop), and a status indicator. | Она состоит из трех навигационных кнопок (Go Back, Next, Refresh), поля для команд, две командные кнопки (Execute и Stop), и индикатора статуса. |
refresh has a mechanism to update the screen as fast as possible. | В refresh реализован механизм обновления экрана с максимально возможной скоростью. |
This is because the menu functions do not change stdscr at all and when refresh is called, it doesn't rewrite any character of stdscr since it assumes the window is not changed. | Причина этого в том, что функции меню не изменяют stdscr вообще, и при вызове refresh тоже, они не перезаписывают никаких символов в stdscr, поскольку полагают, что окно не изменилось. |
The media have also begun to refresh their output and operational mechanisms by disseminating news of the gender awareness-raising activities carried out by non-governmental organizations and highlighting the need to fill the gender gaps in Syrian laws. | Средства массовой информации также начали обновлять свою продукцию и механизмы работы, распространяя новостные сообщения о мероприятиях по повышению информированности о гендерных проблемах, которые проводят неправительственные организации, и подчеркивая необходимость устранения из сирийского законодательства положений, носящих дискриминационный характер в отношении женщин. |
If I choose the Outlook option to Refresh free/busy within 15 minutes of this original transaction, no additional message are sent or received between the two systems, and the free/busy information presented is taken from the free/busy public folder. | Если я выберу опцию в Outlook Обновлять free/busy в течение 15 минут после оригинальной трансакции, то не будет отправлено или принято никаких дополнительных сообщений между двумя системами, и представленная информация free/busy будет браться из публичной папки free/busy. |
And they need to keep the original alive, refresh the image, so to speak. | И им нужен живой оригинал, чтобы обновлять образ, так сказать. |
Since the capacitors used in DRAM lose their charge over time, memory assemblies that use DRAM must refresh all the cells in their chips 16 times a second, reading each one and re-writing its contents. | Так как конденсаторы, используемые в микросхемах DRAM, со временем теряют свой заряд, микросхемы памяти, использующие их, должны периодически обновлять содержимое всех ячеек, считывая каждую ячейку и перезаписывая её содержимое. |
Information can be refreshed in the interval from 5 seconds up to 1 minute or the auto refresh function can be switched off (No refresh). | Информация может обновляться с интервалами от 5 секунд до 1 минуты, или функцию автоматического обновления можно отключить (No refresh - Не обновлять). |
They are also required to refresh and update relevant knowledge through in-service training courses. | Кроме того, они должны освежать и обновлять свои знания в рамках курсов подготовки, организуемых без отрыва от производства. |
The principles of IHL are taken into practice through the field training exercises and command post exercises, which include various scenarios allowing the personnel to constantly refresh the knowledge and applicability of the IHL principles. | Принципы МГП отрабатываются на практике за счет полевых учений и учений КП, которые включают различные сценарии, позволяющие личному составу постоянно освежать знания и применимость принципов МГП. |
My job is to refresh their memory. | Я должен освежать им память. |
And in relation to this issue of respect for commitments, there was specific wording - and I think we need to refresh our memory on this from time to time - we set down 13 practical steps for systematic gradual efforts to arrive at nuclear disarmament. | И что касается уважения обязательств, то там, во всяком случае, имелась формулировка, - а мне думается, что время от времени нам надо бы освежать свою память, - там имелась |
You'd like to refresh yourself, I imagine. | Хотел бы освежиться, я полагаю. |
Some port to refresh you after the drive? | Немного портвейна, чтобы освежиться после поездки? |
Built between the trees of the park that houses the hotel, our pool is the perfect venue to relax and refresh yourself, having a bath or simply lying on comfortable beds whille having a drink, enjoying the fantastic background of Umbrian Valley and Assisi. | Построен между деревьев парка, в котором размещается отель, наш бассейн является идеальным местом, чтобы расслабиться и освежиться, принять ванну или просто лежать на удобной кровати whille выпить, наслаждаясь фантастическими фоне Umbrian долине и Ассизи. |
Pour a little water you refresh? | Налить тебе немного воды освежиться? |
We will welcome you in a modern lobby where you can refresh yourself with coffee or a drink. | Мы встретим Вас в модерном фойе, где Вы можете освежиться напитками и кофе. |