Английский - русский
Перевод слова Refit

Перевод refit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремонта (примеров 29)
We stopped off in Tortuga to refit and garner news, of which there was plenty. Мы остановились в Тортуге для ремонта и запаслись новостями, которых было много.
She was moved to Spithead in 1806, but was back in Portsmouth on 23 November, and was moved into a dock on 24 March 1807 to undergo a refit. Затем он был отправлен в Спитхед в начале 1806 года, но вернулся в Портсмут 23 ноября, и 24 марта 1807 года был помещен в док для ремонта.
Sinking the 1200 ton cargo ship Shinko Maru Number One, 19 November, she damaged a second ship before putting into Fremantle for refit. 19 ноября лодка потопила судно Shinko Maru Number One и повредила ещё один транcпорт, после чего отправилась во Фримантл для ремонта.
He briefly paid her off and she was taken into Portsmouth Dockyard for a refit, before rejoining the Channel Fleet, still off Brest, and under the command of Admiral Sir William Cornwallis. Он был отправлен на верфь в Портсмуте для ремонта, перед возвращением в состав флота Канала, где он принял участие в блокаде Бреста в составе эскадры под командованием адмирала сэра Уильяма Корнуоллиса.
In respect of the estimated cost claimed for the Istiglal, the Panel finds that given the lapse of time since its last annual refit, a long refit is overdue. В отношении сметных расходов, которые испрашиваются в отношении судна "Истиглал", Группа приходит к выводу о том, что, учитывая значительное время, прошедшее после его последнего текущего ремонта, капитальный ремонт уже давно необходим.
Больше примеров...
Переоборудования (примеров 4)
R&D activities should concentrate on the development of refit concepts accompanied by support programmes, fiscal incentives and training. НИОКР следует сосредоточить на разработке концепций переоборудования, сопровождаемых программами поддержки, фискальными стимулами и мероприятиями по профессиональной подготовке.
It also refers to the Enterprise as being an "Enterprise class" vessel after her refit, rather than the canonical Constitution class. Он также относится звездолёт Энтерпрайз к «классу Энтерпрайз» после ее переоборудования, а не к каноническому классу Конституция.
After the refit, Gunnel was ordered to the Pacific Fleet, and in June 1943, went on patrol in the East China and Yellow Seas. После переоборудования «Gunnel» получила приказ присоединиться к Тихоокеанскому флоту и в июне 1943 года вошла в состав патрулей в Восточно-китайском и Жёлтом морях.
Year of last major refit or modification Год последнего значительного переоборудования или модификации
Больше примеров...
Переоборудовать (примеров 2)
Rather than building ever more cookie-cutter industrial towns, China needs to refit and upgrade its existing cities. Вместо строительства все большего числа типовых промышленных городов Китаю необходимо переоборудовать и модернизировать имеющиеся города.
The name "rEFIt" is likely a play on the terms "refit" and "EFI." Имя «rEFIt», скорее всего, является игрой слов «Переоборудовать» и «EFI.»
Больше примеров...
Refit (примеров 2)
The length of the first four Type 22s was dictated by the dimensions of the undercover Frigate Refit Complex at Devonport Dockyard. Длина первых четырёх кораблей типа 22 была продиктована размерами крытого комплекса реконструкции фрегатов (Frigate Refit Complex) на верфи Девонпорт.
The name "rEFIt" is likely a play on the terms "refit" and "EFI." Имя «rEFIt», скорее всего, является игрой слов «Переоборудовать» и «EFI.»
Больше примеров...
Ремонт (примеров 34)
She entered Portsmouth Dockyard again in October and underwent a refit costing £8,103. Он снова прибыл на королевскую верфь в Портсмуте в октябре и прошёл ремонт стоимостью £ 8103.
Dubrovnik was sailed to Taranto in southern Italy on 21 May, where she underwent repairs and a refit. «Дубровник» был отправлен в Таранто 21 мая, где прошёл ремонт и покраску.
Otway sailed her to Jamaica in May 1789, returning to Britain in August 1792, where she underwent another repair and refit, this time at Chatham. В мае 1789 Отуэй повел корабль на Ямайку; вернулся в Англию в августе 1792 года, где прошел ещё один ремонт и переоборудование, на этот раз в Чатеме.
The power station has undergone a midlife refit with four of the six diesel generators being replaced and firm generation capacity increased to accommodate predicted future needs. Ведется осуществление еще одного проекта, предусматривающего ремонт электростанции с заменой четырех из шести дизельных генераторов, что позволит, благодаря повышению ее мощности, удовлетворить предполагаемые будущие потребности.
How much refit time is needed? Сколько времени потребуется на ремонт, чтоб он снова мог выйти из дока?
Больше примеров...
Подряда (примеров 5)
Nevertheless, the Court found that the refit contract could not be compared to general terms and conditions. Вместе с тем суд счел, что договор подряда нельзя приравнивать к общим условиям.
By signing the Annex as a guarantor, the respondent did not become a party to the original refit contract but rather concluded a new contract of guarantee. Подписав приложение в качестве гаранта, ответчик не стал стороной исходного договора подряда, а заключил отдельный договор о гарантии.
The refit contract could thus not be considered similar to general terms and conditions under Slovenian law, as the respondent did not become a party to it by signing the Annex. Таким образом, договор подряда, согласно словенскому законодательству, было нельзя рассматривать в качестве общих условий, поскольку ответчик, подписав приложение, не стал стороной самого договора.
The Annex that the respondent had signed contained two separate agreements: the first one amended the original refit contract between the claimant and the contractor and the second one contained the respondent's obligation for the guarantee. Приложение, которое было подписано ответчиком, содержало два отдельных соглашения: первое касалось внесения поправок в первоначальный договор подряда, заключенный между истцом и подрядчиком, а второе - обязательства ответчика выступить в качестве гаранта платежа.
The mere fact that the respondent was made aware of the stipulations of the refit contract can thus not be considered as a written arbitration agreement. Тот же факт, что ответчик был поставлен в известность об условиях договора подряда, нельзя считать доказательством заключения письменного арбитражного соглашения.
Больше примеров...
Переоборудование (примеров 4)
The year in which a vessel last underwent a major modification or refit affecting its structure. E.II-04. Год, в течение которого на судне в последний раз были произведены значительная модификация или переоборудование, влияющие на его конструкцию.
Otway sailed her to Jamaica in May 1789, returning to Britain in August 1792, where she underwent another repair and refit, this time at Chatham. В мае 1789 Отуэй повел корабль на Ямайку; вернулся в Англию в августе 1792 года, где прошел ещё один ремонт и переоборудование, на этот раз в Чатеме.
Other measures announced include plans to recruit and train 3,654 baccalaureate teachers, to refurbish, refit and improve safety in 4,000 classrooms, to build 800 residential units and to acquire new teaching materials. Также предусмотрен набор и подготовка З 654 учителей с полным средним образованием; ремонт, переоборудование и обеспечение мерами безопасности 4000 классных комнат и 800 домов; строительство школьных зданий и обеспечение их учебными пособиями и материалами.
From its early start building ships for the Canadian Pacific Railway, the yard expanded during the First World War to repair and refit many vessels for the Royal Navy, employing up to 800 men. С самого начала завод стал строить корабли для канадской Тихоокеанской железной дороги, верфь расширилась в ходе Первой мировой войны за счёт заказов на ремонт и переоборудование многих судов для Королевского Военно-Морского Флота, численность персонала достигла 800 человек.
Больше примеров...
Ремонтом (примеров 4)
They spent a few days there with shore leave and refit, while awaiting orders. Там они провели несколько дней с увольнениями на берег и ремонтом, ожидая приказов.
With all appreciation, sir, I'd prefer to supervise the refit of Enterprise. Со всем уважением, сэр, я предпочел бы руководить ремонтом "Энтерпрайза".
Citing his experience, Kirk takes command of the ship, angering Captain Willard Decker, who had been overseeing the refit as its new commanding officer. Ссылаясь на свой опыт, Кирк принимает командование звездолётом, разозлив капитана Уилларда Декера, который наблюдал за ремонтом в качестве его нового командира.
Battleford participated in the battle for convoy SC 57 and escorted two other convoys before going in for a refit. Участвовал в битве за конвой SC-57, сопровождал ещё два конвоя перед первым ремонтом.
Больше примеров...
Капитальному ремонту (примеров 2)
Accordingly, the Panel finds that although MoD may have been capable of doing some of the work involved in the long refit, 60 per cent by value overstates the capacity lost. Исходя из этого, Группа приходит к выводу о том, что, хотя МО, возможно, было в состоянии выполнить определенные работы по капитальному ремонту, цифра в 60% расходов на этот ремонт отражает завышенную оценку утраченных мощностей.
In respect of the estimated cost claimed for the Istiglal, the Panel finds that given the lapse of time since its last annual refit, a long refit is overdue. Однако, поскольку основные работы по восстановлению базы уже были завершены, МО должно быть в состоянии провести все те работы по капитальному ремонту, которые оно было в состоянии проводить до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
Больше примеров...
Ремонте (примеров 2)
They were originally slated for Prometheus to replace their current close-in armament on her next refit. Их изначально готовили для Прометея, чтобы заменить его нынешнее вооружение при следующем ремонте.
On 26 January 1914, while Mauretania was in the middle of annual refit in Liverpool, four men were killed and six injured when a gas cylinder exploded while they were working on one of her steam turbines. 26 января 1914 года, когда «Мавритания» была на ежегодном ремонте в Ливерпуле, во время работы над одной из паровых турбин в результате взрыва газового баллона шестеро мужчин были ранены, а четверо - погибли.
Больше примеров...