The initiatives, estimated to cost approximately $5 million over the 2004-2005 period, are: Corporate strategy redefinition. |
К этим инициативам, предполагаемая стоимость которых на протяжении периода 2004-2005 годов составит 5 млн. долл. США, относится: а) пересмотр корпоративной стратегии. |
Undoubtedly, the most important is the redefinition of the very essence of international relations. |
Несомненно, что самой важной из них является пересмотр самой сути международных отношений. |
A significant development in the political situation in Ethiopia is the administrative restructuring process, which involves a redefinition of administrative boundaries within regions. |
Значительным событием в политической жизни Эфиопии стал процесс административной перестройки, включающей в себя пересмотр административных границ внутри регионов. |
He called for a redefinition of the mandates, particularly with respect to their relations with the prosecutors and the courts. |
Он высказался за пересмотр их функций, особенно в отношении прокуроров и судов. |
Clearly, the redefinition of this mandate and the expansion of the force have obvious financial implications. |
Ясно, что пересмотр этого мандата и увеличение численности сил несомненно повлекут за собой финансовые последствия. |
(e) a redefinition of the procedure leading to strike action; |
ё) пересмотр процедуры организации забастовок; |
Finally, she hoped that the structural reform and redefinition of United Nations policy would further promote equality, development and peace by mainstreaming women's issues and strengthening the relevant agencies. |
В заключение оратор выражает надежду на то, что перестройка и пересмотр политики Организации Объединенных Наций будут в еще большей степени способствовать обеспечению равенства, развития и мира посредством интеграции вопросов, касающихся женщин, в основную деятельность и укрепления соответствующих учреждений. |
A redefinition of the cooperation framework and international help is needed, which should involve new strategies and investment policies. |
Требуется пересмотр основ сотрудничества и оказание в этой связи международной помощи, в том числе посредством разработки новых стратегий и новой политики в области инвестиций. |
The third recommendation must therefore be for an urgent review and redefinition of the relationship between the United Nations and the African Union especially as regards cooperation and collaboration in joint and common missions. |
Поэтому третьей рекомендацией должна быть срочная ревизия и пересмотр взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом, особенно в том, что касается кооперации и сотрудничества в объединенных и совместных миссиях. |
Accordingly, the Office's second business plan, covering 1996, includes the design of a simple performance evaluation and incentive system, assessment of training needs and redefinition of generic job descriptions. |
Соответственно, второй план деловой деятельности Управления на 1996 год включает разработку простой системы аттестации и поощрения, оценку кадровых потребностей и пересмотр базовых описаний должностей. |
The Acting Director pointed out that an exercise on redeployment and redefinition of post functions had been undertaken before the number of posts that could be abolished without hampering the Institute's delivery capacity was determined. |
Исполняющая обязанности Директора указала, что перевод сотрудников и пересмотр должностных обязанностей был проведен до того, как было определено количество должностей, которые можно ликвидировать без ущерба для эффективной работы Института. |
For the past several years, Barbados has argued for a redefinition of the concept of security to embrace the new and non-traditional threats that have the greatest potential to cause harm to our citizens, destabilize our societies and erode the basic institutions of governance. |
В течение последних нескольких лет Барбадос выступает за пересмотр концепции безопасности с целью отражения в ней новых и нетрадиционных угроз, которые обладают наибольшим потенциалом в плане нанесения ущерба нашим гражданам, дестабилизации нашего общества и подрыва базовых институтов правления. |
Now that that confrontation has come to an end, we may legitimately expect some détente in international relations and, accordingly, a redefinition of the doctrine of deterrence. |
С окончанием этого периода мы были вправе рассчитывать на известную разрядку в международных отношениях, а соответственно, и на пересмотр доктрины сдерживания. |
When the redefinition of missions is done in a participatory way, involving all sectors, chances become greater for each governance actor to know what the others are doing and how collaboration should be approached. |
В том случае, если пересмотр задач будет осуществляться на основе участия с привлечением представителей всех секторов, повышается вероятность того, что каждый участник процесса управления будет знать, что делают другие и как организовать сотрудничество с ними. |
Source: Population projections, 2002 census year. INE, Trends in the coverage of the literacy teaching process 2004 and redefinition of the CONALFA strategy 2005-2007. |
Источник: Демографический прогноз на основании переписи населения 2002 года, НИС, Расшифровка данных об охвате за 2004 год и пересмотр стратегии КОНАЛЬФА на 2005 - 2007 годы. |
As part of the reform process and in order to ensure that all the processes governing the entire project cycle are linked to organizational mandates and priorities, the Unit has been mandated to take responsibility for the redefinition and redesign of project cycle management in UNODC. |
В рамках процесса реформирования и в целях обеспечения согласованности всех процессов, регулирующих проектный цикл в целом, с мандатами и приоритетами Организации, Группа была уполномочена взять на себя ответственность за пересмотр и перестройку системы управления проектным циклом ЮНОДК. |
Fifthly, and probably the most important element, is the redefinition of the role of the State in the areas of production and regulation, the latter being a critical factor in environmental protection. |
В-пятых, и это, пожалуй, наиболее важный элемент, происходит пересмотр роли государства в области производства и регулирования, что является важнейшим фактором в области экологической защиты. |
The Committee also noted that smooth transition should not necessarily mean phasing out the least developed country-specific advantages but implied that graduation should mean a redefinition of the range of benefits that are desirable for the graduating country. |
Комитет отметил также, что плавный переход необязательно должен означать поэтапное свертывание всех конкретных преимуществ, предоставляемых наименее развитым странам, указав при этом, что вывод из перечня должен подразумевать пересмотр спектра льгот, желательных для исключаемой из этого перечня страны. |
The redefinition of the national cultural policy, including the preservation of cultural heritage, by the newly established Ministry of National Cultural Heritage impelled the modification of the legal framework of the sphere. |
Пересмотр вновь созданным Министерством по вопросам национального культурного наследия национальной культурной политики, включая сохранение культурного наследия, потребовал изменения правовой основы деятельности в этой сфере. |
The partnership should enhance the involvement of the private sector, taking into account the redefinition of the role of the private sector in society, based on a common understanding of the influence of business in spurring development and improving the human condition. |
Партнерство должно расширить участие частного сектора, учитывая пересмотр роли частного сектора в обществе на основе взаимного понимания значения бизнеса в ускорении развития и повышении качества жизни. |
It also supported the work of the United Nations Staff College, and noted that the redefinition of the College's strategic directions and focus should make it more responsive to the needs of international civil servants and of the United Nations in a rapidly changing global environment. |
Они также поддерживают деятельность Колледжа персонала Организации Объединенных Наций и отмечают, что пересмотр стратегических направлений работы Колледжа и направленности его деятельности позволит ему более чутко реагировать на потребности международных гражданских служащих и Организации Объединенных Наций в условиях быстро меняющейся глобальной обстановки. |
Redefinition of cooperation between UN and AU as regards common interests; |
пересмотр сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом в том, что касается общих интересов; |
Redefinition of the orientations and objectives of the projects included in the PAFN |
Пересмотр направлений действий и целей проектов, включенных в НПДЛХ. |
Redefinition of the Ombudsman's mission; |
с) пересмотр и определение задач Омбудсмена; |
Mrs. SANTANA-RAMIREZ (Venezuela) said that a redefinition of the concept of international peace and security based on priority for social and economic development was more necessary than ever. |
Г-жа САНТАНА РАМИРЕС (Венесуэла) говорит, что сейчас, как никогда ранее, необходимо провести пересмотр концепций международного мира и безопасности, исходя из приоритета социального и экономического развития. |