La Sal was one of the last "company towns" in Utah, operated by Redd Ranches. |
Ла Саль был одним из последних "поселков компании" в Юте, которым управляли Редд Рэнчерз. |
The concept of reducing emissions from deforestation and forest degradation (REDD) is swiftly developing and could save the world's forests and maintain their ability to regulate carbon. |
Происходит быстрое развитие концепции сокращения выбросов от обезлесения и деградации лесов (РЕДД), которая может способствовать сохранению мировых лесов и поддержанию их способности регулировать уровень углерода. |
I got to tell you, Redd... |
Должен сказать тебе, Редд... |
Redd... where's Crowley? |
Редд... где Краули? |
Some of the notable trap producers during the mid to late 2000s include DJ Toomp, Fatboi, Drumma Boy, Shawty Redd, D. Rich and Zaytoven. |
Некоторые из заметных трэп-продюсеров в промежуток с середины до конца 2000-х включали в себя таких, как Диджей Тумпruen, Фатбойruen, Драмма-Бойruen, Шоти Редд, Д. Рич и Зайтовенruen. |
The expert wishes to acknowledge the considerable support and financial contributions received from national committees for UNICEF and from Redd Barna (Save the Children Fund-Norway), without which this work would not have been possible. |
Эксперт хотела бы отметить существенную поддержку и финансовую помощь, оказанную национальными комитетами содействия ЮНИСЕФ и организацией "Редд Барна" (Фонд помощи детям (Норвегия), без которых было бы невозможно выполнить эту работу. |
In the future, Mother Askani, a time-displaced Rachel Summers, pulled the minds of Scott and Jean into the future where, as "Slym" and "Redd", they raised Cable for twelve years. |
Используя свою хроноскользящую силу в последний раз, Рэйчел переместила разумы Скотта и Джины в будущее, где как «Слайм» и «Редд» они растили Кейбла двенадцать лет. |
This program was implemented by the Ministry of Interior (MOI), COHCHR, IOM, UNICEF, REDD BARNA and World Vision. |
В осуществлении программы принимали участие Министерство внутренних дел, отделение УВКПЧ в Камбодже, Международная организация по миграции, ЮНИСЕФ, организации РедД Барна и Международная организация по перспективам мирового развития. |
To date, only top pick Kenyon Martin, first-rounder Jamaal Magloire (19th pick overall), and second-rounder Michael Redd (43rd pick overall) have played in the NBA All-Star Game (each only making the team one time). |
Только первый выбор Кеньон Мартин, Джамаал Маглойр (19-й выбор) и Майкл Редд (43-й выбор) сыграли в матче всех звёзд НБА (каждый сыграл только один матч). |
At the national level, it supports processes for REDD readiness and contributes to the development of national REDD strategies. |
На национальном уровне эта программа способствует повышению готовности к РЕДД и разработке национальных стратегий РЕДД. |
At the international level, it seeks to build consensus and knowledge about REDD and raise awareness about the importance of including a REDD mechanism in a post-2012 climate change agreement. |
На международном уровне Программа способствует формированию консенсуса и повышению информированности о РЕДД и важности включения механизма РЕДД в соглашение о борьбе с изменением климата в период после 2012 года. |
Bolivia and Paraguay benefitted from capacity development to ensure appropriate scale-up of REDD activities. |
Благодаря укреплению соответствующего потенциала в Боливии и Парагвае эти страны смогли активизировать деятельность по линии РЕДД. |
In addition to the mitigating effects of REDD, what is known as "REDD-plus" takes the mechanism one step further and looks at some other aspects, including the sustainable management of forests and enhancing forest cover. |
В дополнение к смягчающему воздействию в рамках РЕДД существует так называемый механизм "РЕДД плюс", который предусматривает следующую ступень действий и учет некоторых других аспектов, включая устойчивое регулирование лесов и расширение лесного покрова. |