Английский - русский
Перевод слова Reconstitution
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Reconstitution - Восстановление"

Примеры: Reconstitution - Восстановление
Reconstitution will automatically be ordered by the correctional court (Code of Criminal Investigation, art. 463). Восстановление производится в административном порядке по распоряжению уголовного суда (Кодекс уголовного расследования, статья 463).
Reconstitution of lost or destroyed civil registers Восстановление утерянных или уничтоженных актов гражданского состояния
B. Reconstitution and reform of the security and rule of law institutions В. Восстановление и реформа органов безопасности и соблюдения законности
From 6 to 13 September, the coalition of opposition groups held a parallel congress called the Congress for the Liberation and Reconstitution of Somalia in Asmara. В период с 6 по 13 сентября коалиция оппозиционных групп провела в Асмэре параллельную конференцию под названием «Конференция за освобождение и восстановление Сомали».
The Conference concluded with the formation of the Alliance for the Liberation and Reconstitution of Somalia, the election of its leadership and the adoption of an action plan. Конференция завершилась созданием Союза за освобождение и восстановление Сомали, избранием его руководства и принятием плана действий.
The Alliance for the Liberation and Reconstitution of Somalia stated that it would enter into talks with the Transitional Federal Government only after the withdrawal of Ethiopian forces. Союз за освобождение и восстановление заявил, что он вступит в переговоры с переходным федеральным правительством только после вывода эфиопских войск.
In 2007, the Asmara Group held a Somali Congress for the Liberation and Reconstitution (SCLR) to devise a political formula for Somalia. В 2007 году Асмарская группа созвала Сомалийский конгресс за освобождение и восстановление (СКОВ) с целью разработки политической формулы для Сомали.
Full reconstitution of the National Police of Timor-Leste Полное восстановление национальной полиции Тимора-Лешти
The overall operational procedures involve deployment of strategic deployment stocks from UNLB to a start-up mission, replenishment through funding from the receiving mission and reconstitution in UNLB or at a vendor's premises for subsequent deployment. Общими оперативными процедурами предусматривается отгрузка стратегических запасов материальных средств для развертывания с БСООН в находящиеся на начальном этапе деятельности миссии, пополнение запасов за счет средств, которые поступают из миссий, получающих эти запасы, и восстановление запасов на БСООН или объекте поставщика для последующей отгрузки.
Reconstitution of the Sierra Leone Police Force Восстановление полицейских сил в Сьерра-Леоне
Well it takes immune reconstitution off the table. Ну, это снимает с повестки дня восстановление иммунной системы.
This initiative is of a temporary nature, covering the organizational resilience (business continuity, recovery and reconstitution) development project. Данная инициатива носит временный характер и охватывает проект развития возможностей по обеспечению устойчивости организационного функционирования (обеспечение непрерывности функционирования систем, их восстановление и возобновление работы).
The Ouagadougou Agreement implementation schedule envisaged that the mobile courts operations and the reconstitution of civil registers would be launched concurrently with the disarmament processes on 23 April, while the identification of the population and registration of voters would begin on 21 May. В графике осуществления Уагадугского соглашения предусмотрено, что выездные заседания судов и восстановление актов гражданского состояния начнутся одновременно с процессами разоружения, т.е. 23 апреля, а процесс идентификации населения и регистрации избирателей начнется 21 мая.
Additional positive developments included the rehabilitation and reintegration of former combatants; reform of the National Police and reconstitution of the Armed Forces of Liberia; the promotion of human rights and the rule of law; and restoration of proper management of natural resources. К числу положительных изменений также относятся реабилитация и реинтеграция бывших комбатантов; реформа национальной полиции и создание новых Вооруженных сил Либерии; содействие осуществлению прав человека и принципа верховенства закона; и восстановление надлежащего использования природных ресурсов.
Given that the central objective remains the reconstitution of Somalia and the rebuilding of effective institutions, it is imperative to seriously engage and bring into a Somali-owned political process all stakeholders, including the Governments of Somaliland and Puntland. С учетом того, что центральной задачей остается возрождение Сомали и восстановление эффективных институтов, необходимо взаимодействовать и подключить к политическому процессу с участием Сомали все заинтересованные стороны, включая правительства Сомалиленда и Пунтленда.
Reconstitution of Constitution of India. Восстановление действия Конституции Финляндии.
In its final communiqué, the Alliance for the Liberation and Reconstitution of Somalia underlined that its overriding aim was to liberate Somalia from Ethiopian occupation and launch a political reconstitution process that would involve all Somali stakeholders and rebuild a national State. В своем заключительном коммюнике Союз за освобождение и восстановление Сомали подчеркнул, что его главная цель заключается в освобождении Сомали от эфиопской оккупации, в начале процесса политического восстановления, который будет охватывать все сомалийские заинтересованные стороны, и в воссоздании национального государства.