Английский - русский
Перевод слова Reconstitution
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Reconstitution - Восстановление"

Примеры: Reconstitution - Восстановление
His lungs are too scarred to tell which infection triggered the immune reconstitution. Его лёгкие слишком сильно зарубцевались, чтобы мы могли определить, какой инфекцией вызвано восстановление иммунной системы.
The reconstitution and reform of the national defence and security forces is expected to be a key element of any political dialogue. Предполагается, что одним из ключевых элементов любого политического диалога является восстановление и реформирование сил национальной обороны и безопасности.
The reconstitution of the Independent Electoral Commission was envisaged under the Agreement in conformity with the provisions of the Linas-Marcoussis Agreement. Восстановление Независимой избирательной комиссии было предусмотрено Соглашением в соответствии с положениями Соглашения Лина-Маркуси.
The reconstitution of a dissolved association or group is also a criminal offence. Восстановление какого-либо распущенного объединения или группы также является уголовным преступлением.
The rapid reconstitution of strategic deployment stocks is critical to maintain the readiness of the Department of Peacekeeping Operations to deploy to subsequent missions in a timely manner. Оперативное восстановление стратегических запасов материальных средств для развертывания имеет решающее значение для поддержания готовности Департамента операций по поддержанию мира к своевременному развертыванию последующих миссий.
They would also support the reconstitution and establishment of updated civil registries and help develop systems to update data for future census exercises. Они будут также поддерживать восстановление и создание обновленных книг актов гражданского состояния и оказывать содействие в разработке систем обновленных данных для проведения будущих переписей.
It is envisaged, at this stage, that up to five years will be needed to complete the full reconstitution of PNTL as an effective police force. На данном этапе предполагается, что потребуется примерно пять лет для того, чтобы завершить полное восстановление НПТЛ в качестве эффективных полицейских сил.
Their establishment, maintenance or reconstitution constitutes an offence punishable by a term of imprisonment of one to two months and a fine of 20,000 to 200,000 Malagasy francs. Их создание, поддержание деятельности или восстановление представляют собой нарушение, караемое лишением свободы на срок от двух месяцев до одного года и штрафом в размере от 20000 до 200000 малагасийских франков.
Welcomes the reconstitution of the Publications Board, in accordance with existing legislative mandates, by the Department of Public Information; приветствует восстановление Издательского совета Департаментом общественной информации согласно существующим мандатам директивных органов;
The reconstitution of the Special Committee and the resumed work of the Technical Committee are positive steps. Восстановление Специального комитета и возобновление работы Технического комитета являются позитивными мерами.
The reconstitution of the National Police Force as a professional, non-partisan police force is critical to stability. Восстановление Национальных полицейских сил на профессиональном уровне как не зависимых от сторон полицейских сил имеет огромное значение для обеспечения стабильности.
The reconstitution of the family, beginning with the empowerment of women and policies that cater for the poorest of the poor are key to this agenda. Ключевым для этой повестки дня является восстановление семьи, начиная с расширения прав и возможностей женщин и проведения политики, учитывающей интересы беднейших слоев населения.
There is no doubt that the crisis has an economic impact, but in substance it is political, as has been demonstrated over the past year with the recovery of various indicators and the reconstitution of the system of federal government. Несомненно, что по своим последствиям кризис является экономическим, но в своей основе он носит политический характер, подтверждением чему служит улучшение экономических показателей в стране в течение последнего года и восстановление федеральной системы управления.
This would include a reconstitution of a force reserve company of 50 troops, and a modest increase in the observation capacity, by 10 additional military observers. Это мероприятие будет включать восстановление резервной роты сил в составе 50 военнослужащих и незначительное расширение состава группы наблюдателей путем привлечения новых 10 военных наблюдателей.
The recent designation by the IASC of the Emergency Relief Coordinator as the central reference point for receipt of requests for assistance and protection and the reconstitution of the Task Force on IDPs under strengthened terms of reference could lead to a more effective coordinated response. Недавнее назначение Межучрежденческим постоянным комитетом Координатора по оказанию чрезвычайной помощи главным должностным лицом по рассмотрению просьб об оказании помощи и защите, а также восстановление Целевой группы по лицам, перемещенным внутри страны, с более широким кругом полномочий могли бы привести к осуществлению более эффективных скоординированных мер.
The Committee commends the State party for its progressive development of the national machinery and the reconstitution of the Ministry for Women and Family Affairs as a full Ministry in 1999. Комитет отдает должное государству-участнику за последовательное развитие им национальных институтов и восстановление в 1999 году министерства по делам женщин и семьи в статусе полноправного министерства.
Avoidance actions With respect to the Purpose clause, it was suggested that paragraph (a) should not so much refer to preservation of the assets, as to reconstruction or reconstitution of the assets. В отношении положения о целях было предложено сделать ссылку в пункте (а) скорее не на сохранение активов, а на воссоздание или восстановление активов.
We also support the rationalization of the work of the Organization involving the reconstitution or amalgamation of the various departments aimed at consolidating and integrating their work so as to enhance their effectiveness and efficiency. Мы также поддерживаем рационализацию работы Организации, в том числе восстановление или объединение различных департаментов, направленное на укрепление и интеграцию их работы для повышения их эффективности и действенности.
The reconstitution of the registers is scheduled to conclude in February 2009, to allow those concerned to enrol on the voters list before the end of the voter registration operations. Восстановление списков планируется завершить в феврале 2009 года для того, чтобы позволить заинтересованным лицам зарегистрироваться в качестве избирателей до завершения процесса регистрации избирателей.
The reconstitution and reform of the security and rule of law institutions is critical for achieving the stabilization of the security situation and the establishment of lasting peace and stability. Восстановление и реформа органов безопасности и соблюдение законности имеют жизненно важное значение для стабилизации положения в области безопасности и установления прочного мира и стабильности.
The establishment of a Working Group on the topic was a welcome initiative, as was the reconstitution of the working group on the long-term programme of work for the quinquennium. Инициативу о создании Рабочей группы по этой теме следует приветствовать, также как и восстановление рабочей группы по долгосрочной программе работы на пятилетний период.
It was against this backdrop and the emergence of new, promising, realities on the ground aimed at the reconstitution of Somalia that the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) convened successive meetings at the Foreign Minister level in June and August this year. Именно на этом фоне и в условиях появления новых обещающих реалий на местах, нацеленных на восстановление Сомали, Межправительственный орган по вопросам развития (МОВР) созвал одно за другим в июне и августе нынешнего года совещания на уровне министров иностранных дел.
During its 42nd meeting, held in June 2008, the Standing Committee approved the reconstitution of the Operational Reserve at the full 10 per cent of 2008 programmed activities. На своем 42-м совещании в июне 2008 года Постоянный комитет утвердил восстановление Оперативного резерва до полных 10% от объема ассигнований на запрограммированную на 2008 год деятельность.
Urges parliaments and parliamentarians to initiate or strengthen legislative mechanisms for sustainable forest management and prohibit any form of exploitation that does not conform to terms of reference that impose reforestation and the reconstitution of forested areas; настоятельно призывает парламенты и парламентариев ввести или усилить законодательные механизмы в интересах устойчивого лесопользования и запретить любые формы эксплуатации, которые не соответствуют нормам, предусматривающим лесовозобновление и восстановление лесных массивов;
Given the registration of 45 political parties, representing a wide range of political opinion, and the registration of more than 3.5 million voters, elections could make an important contribution towards reconstitution of the political fabric of the country. С учетом регистрации 45 политических партий, представляющих широкий диапазон политических мнений, и более 3,5 млн. избирателей выборы могут внести важный вклад в восстановление политической системы в стране.