Kate, I leave it to you to rise above this homophobic rhetoric and offer me recompense in the form of whiskey. |
Кейт, я оставляю за тобой право подняться над этой гомофобной риторикой и предложить мне компенсацию в виде виски. |
If he confesses, you may well receive some form of recompense. |
Если он сознается, возможно, вы получите какую-то компенсацию. |
The Panel finds that the Governing Council intended these fees to provide adequate recompense for claim processing costs. |
Группа считает, что с помощью этих сборов Совет управляющих намеревался обеспечить адекватную компенсацию расходов на обработку претензий. |
He asked for recompense, of which the King granted £10 sterling from the Exchequer of Ireland on 21 May 1378. |
За это Морис просил компенсацию у короля Англии и получил из ирландской казны 10 фунтов стерлингов 21 мая 1378 года. |
Nelson sought recompense for the loss of the territory in the 1667 Treaty of Breda, but Tailer's efforts were in vain. |
Нельсон искал компенсацию за потерю земель по Бредскому договору 1667 года, но усилия Тейлера оказались напрасны. |
It was stressed that the aim of the provisions was to provide sufficient recompense to provide an incentive to participate in the procurement process. |
Было подчеркнуто, что эти положения преследуют цель предусмотреть достаточную компенсацию, с тем чтобы создать стимул для привлечения участников к процессу закупок. |
Covici suggested a 15-20% share of the royalties as a recompense; but Ed Jr., knowing that the narrative was largely Ricketts' own, insisted on 25%. |
Ковичи предложил как компенсацию 15-20 % роялти; но Эд-младший, зная, что рассказ в основном принадлежит Рикеттсу, настоял на 25 %. |
Recompense for these expenses could be obtained through a garnishee of income from future activities, thus making the polluter pay, but on an incremental basis and without affecting the continuation of the operation. |
Компенсацию за эти расходы можно получить за счет доходов от будущей деятельности, что позволяет заставить платить предприятие, ответственное за загрязнение, однако на приростной основе, не ставя под угрозу продолжение его деятельности. |
You will all pay recompense for you transgressions! |
Вы все заплатите свою компенсацию за свои трансгрессии! |
She was awarded £11,846 by the European Court of Human Rights, plus costs, as recompense for her son's suspension from Beath High School for refusing to be belted. |
Она получила компенсацию размером £ 11846 в Европейском суде по правам человека за отстаивание права её сына, ученика средней школы города, не нести наказание в виде порки ремнём. |
Volunteers receive little if any economic recompense. |
Добровольцы получают лишь незначительную экономическую компенсацию или вообще не получают никакой компенсации. |
And Lizzie doesn't pose again unless we receive some recompense from the neglectees, ie Mr John Millais. |
И Лиззи больше не будет позировать, пока мы не получим кое-какую компенсацию от забывчивого Джона Милле. |
You borrowed a good deal of money and I got rights to recompense. |
И Я ИМЕЮ ПРАВО НА КОМПЕНСАЦИЮ В СЧЁТ ТВОЕГО ДОЛГА. |