As a small recompense for the vital, vital work that you do... |
Как маленькое возмещение за важную, важнейшую работу, что вы делаете... |
In some instances, "recompense", "compensation" or "reward" are utilized. |
В некоторых случаях используются такие выражения, как "возмещение", "компенсация" или "вознаграждение". |
This would cover, for example, the situation where property was damaged or destroyed or as a recompense for loss of access to possessions over the period of inaccessibility. |
Это относится, в частности, к ситуации, когда имущество было повреждено или уничтожено, или когда необходимо возмещение в связи с потерей доступа к имуществу в период его недосягаемости. |
And in recompense, I offer all the benefices of the Sforza ecclesiastical estates to the Holy See of St. Peter's. |
И в возмещение ущерба я предлагаю передать все церковные наделы рода Сфорца папскому престолу святого Петра. |
The Panel finds that the finance charge was an amount that a contractor would ordinarily expect to expend whether or not recompense was received under the relevant insurance cover. |
Группа заключает, что плата за финансирование представляет собой ту сумму, которую подрядчик обычно ожидал бы израсходовать, вне зависимости от того, будет ли получено возмещение по соответствующему страховому покрытию. |