| As recompense, I'd like to give you this. | В качестве компенсации, я хотела дать тебе это. |
| As recompense for my mistake, please allow me to act as your negotiator with a migratory conglomerate known as the human race. | В качестве компенсации за ошибку позвольте мне вести переговоры с военным конгломератом под названием "человечество". |
| In recompense for his gaming losses to Matthew Sanson. Do you believe that? | В качестве компенсации за проигрыш в карты Мэтью Сансону. |
| By way of recompense the minimum length of daily rest (see 'split daily rest' provision in next paragraph) is raised from 8 hours to 9 hours, and splitting can only be into two periods, not three. | В качестве компенсации минимальная продолжительность ежедневного отдыха (см. положение о "перерывах на ежедневный отдых" в следующем пункте) увеличена с 8 до 9 часов, причем для этого отдыха может быть предусмотрено только два, а не три периода. |
| In recompense for not naming me archbishop, the king has agreed to send me as his representative to Rome. | В качестве компенсации за неполученный мною пост архиепископа король назначил меня своим представителем в Риме. |
| Nearly half of the authorities surveyed are able to pursue fraudsters for reimbursement of sums of money paid out in compensation, having legal recompense available to use if needed. | Почти половина опрошенных органов власти могут преследовать мошенников на предмет возмещения сумм, выплаченных в качестве компенсации, при этом они сохраняют за собой, в случае необходимости, возможность взыскания этих средств в судебном порядке. |