The claimants were not permitted to return to the island to recommence their businesses. |
Заявителям не разрешили вернуться на остров и возобновить коммерческую деятельность. |
This should make it possible for the processing of long-delayed criminal cases to recommence. |
Это должно позволить возобновить производство по некоторым накопившимся нерассмотренным уголовным делам. |
The position needs to be filled before the Commission can recommence work. |
Прежде чем Комиссия сможет возобновить свою работу, эта должность должна быть укомплектована. |
The Security Council calls upon both parties to resolve their differences over the functioning of the Joint Commission, including the issue of security guarantees for Commission members, and to recommence the operations of the Commission as soon as possible. |
Совет Безопасности призывает обе стороны урегулировать свои разногласия относительно функционирования Совместной комиссии, включая вопрос о гарантиях безопасности для ее членов, и как можно скорее возобновить ее работу. |