After a lengthy adjournment due to Jovica Stanišić's health problems, the Stanišić and Simatović case is due to recommence soon. |
После продолжительного перерыва, вызванного проблемами со здоровьем Йовицы Станишича, в скором времени должно возобновиться рассмотрение дела Станишича и Симатовича. |
To be able to move forward, the status quo ante must be restored, so that the dialogue can recommence and once more become the sole acceptable forum for overcoming disagreements. |
Для того чтобы можно было двигаться вперед, статус-кво анте должен быть восстановлен, с тем чтобы диалог мог возобновиться и вновь стать единственным приемлемым форумом для преодоления разногласий. |
The Subcommittee on Prevention of Torture may also suspend its visit and leave the country, in which case the visit may recommence at a later date, either in whole or in part. |
Подкомитет по предупреждению пыток может также приостановить посещение и покинуть страну, и в этом случае посещение может возобновиться позднее, полностью или частично. |