| Do you... do you understand the recklessness of telling those kinds of lies to someone like that? | Ты понимаешь, что безрассудно так врать людям вроде неё? |
| All I can say is I will never again be guilty of such recklessness! | Могу только заверить, что больше не стану вести себя так безрассудно! |
| In criminal law parlance one speaks of recklessness where the alleged perpetrator does not intend a particular result but is recklessly indifferent as to its occurrence. | На уголовно-правом языке принято говорить о безрассудстве в том случае, когда предположительный исполнитель не умышлял на конкретный результат, но безрассудно проявлял безразличие к его наступлению. |