Английский - русский
Перевод слова Realignment
Вариант перевода Перераспределение

Примеры в контексте "Realignment - Перераспределение"

Примеры: Realignment - Перераспределение
The strengthening also includes the realignment of functions around four units: a Budget and Administration Unit, a Technical Compliance Unit, a Quality Assurance and Training Unit and a Mission Air Operation Centre. В связи с этим укреплением предусматривается также перераспределение функций между четырьмя группами: Группой по бюджетно-административному обслуживанию, Группой по соблюдению технических норм, Группой контроля качества и учебной подготовке и Центром воздушных перевозок Миссии.
The proposed staffing realignment involved over 700 staffing movements between divisions in the Mission. Предлагаемая оптимизация численности персонала предполагает перераспределение более 700 сотрудников между подразделениями в рамках Миссии.
Indeed, we see the automatic realignment as a disruptive factor. Напротив, мы считаем автоматическое перераспределение исключительно негативным фактором.
The proposed realignment within executive direction and management relates to operational and support functions to provide synergy and enhance operational effectiveness and efficiency. Предлагаемое перераспределение ресурсов по разделу административного руководства и управления касается оперативных и вспомогательных функций и направлено на достижение взаимоусиливающего эффекта и повышение оперативной эффективности и результативности.
The timely realignment of programme interventions and the redirection of adequate State funds have proved to be keys to the successful implementation of health-related national programmes and strategies. Своевременная переориентация программных мероприятий и перераспределение адекватных государственных средств оказались залогом успешного осуществления национальных программ и стратегий в области здравоохранения.
Under the leadership of its Secretary-General, UNCTAD undertook a comprehensive review of the organizational structure and the subsequent realignment of responsibilities. Под руководством нового Генерального секретаря ЮНКТАД провела всеобъемлющий обзор своей организационной структуры, одним из результатов которого стало перераспределение обязанностей между ее подразделениями.
The aim of the realignment is: Это перераспределение предлагается в следующих целях:
This realignment will involve a reallocation of human and technical resources at an estimated value of $32 million to begin implementation of the Medium-term Strategic and Institutional Plan. Для этого потребуется перераспределение людских и технических ресурсов на уровне примерно 32 млн. долл. США на цели начального выполнения Среднесрочного стратегического и организационного плана.
15.31 Resources have been redistributed across subprogrammes and various objects of expenditure owing to the reorganization of the programme and the realignment of resources mandated by the Governing Council in its resolution 23/11. 15.31 В связи с реорганизацией программы и перераспределением ресурсов, санкционированных Советом управляющих в его резолюции 23/11, было произведено перераспределение ресурсов между подпрограммами и различными статьями расходов.
The proposed redeployments relate to the realignment of work under this subprogramme, including the reassignment of the work on the interface between investment and trade. Предлагаемое перераспределение должностей связано с реорганизацией работы в рамках данной подпрограммы, включая переориентирование работы на выполнение такой задачи, как увязка инвестиционной деятельности и торговли.
In this regard, the Secretariat now provides detailed information on how the internal redeployment or realignment of resources can meet changing operational requirements and the resulting impact on distribution of workload. В этой связи Секретариат в настоящее время представляет подробную информацию о том, каким образом внутреннее перераспределение или перенаправление ресурсов может содействовать удовлетворению меняющихся оперативных потребностей, а также информацию об обусловленном этим влиянии на распределение объема работы.
In addition, as indicated by the Secretary-General in the summary to his report, the realignment of the Mission and its mandate involves over 700 staffing movements between divisions in the Mission. Кроме того, как указано Генеральным секретарем в резюме его доклада, реорганизация Миссии и оптимизация ее мандата предполагают перераспределение более 700 сотрудников между подразделениями Миссии.
At the same time, with the increased focus on prioritization, realignment and reallocation of resources within programmes, budget proposals continued to reflect significant numbers of post redeployments within sections, as outlined in paragraph 6 of the note by the Secretary-General. В то же время в связи с уделением все большего внимания определению приоритетности, переориентации и перераспределению ресурсов в рамках программ в предложениях по бюджету по-прежнему предусматривается перераспределение значительного числа должностей в рамках разделов, о чем говорится в пункте 6 записки Генерального секретаря.
In addition, they would accommodate some current needs for equipment that persisted since 1997, and some realignment of resources in light of the experience gained in the first half of 1998. Кроме того, за счет этих ресурсов будут также покрыты некоторые текущие потребности в оборудовании, сохранившиеся с 1997 года, а также будет произведено перераспределение ресурсов с учетом опыта, накопленного в первой половине 1998 года.
Redeployments in connection with organizational realignment Перераспределение должностей в связи с изменениями в организационной структуре
No significant impact is foreseen as a result of this redeployment from contractual services to post costs since, with the proposed realignment of resources, some functions that were outsourced previously can be executed more effectively and efficiently by internal staff. Предполагается, что это перераспределение ресурсов из категории «Услуги по контрактам» в категорию должностей не повлечет за собой существенных последствий, поскольку в соответствии с предлагаемой реорганизацией ресурсов некоторые функции, которые ранее выполнялись на условиях внешнего подряда, могут более эффективно и действенно выполняться внутренним персоналом.
This realignment involves strengthening of capacities in child survival, growth and development, child protection, education, adolescent development, social policy and economic analysis, communication for behavioural and social change, child rights and gender mainstreaming. Ь) Перераспределение программных функций в целях достижения результатов, укрепления исследовательского потенциала и системы надзора на глобальном и региональном уровнях.