Английский - русский
Перевод слова Realignment

Перевод realignment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реорганизация (примеров 42)
The transition to the new configuration was taking place simultaneously with the establishment of the difficult missions which the realignment had been intended to address. Переход к новой структуре происходит одновременно с подготовкой сложных миссий, в осуществлении которых должна помочь реорганизация.
The recent realignment of the new Ministry for Women, Community and Social Welfare, including its Division of Women, was an example of that. Примером тому служит недавняя реорганизация нового министерства по делам женщин, общин и социального обеспечения, в том числе его отдела по положению женщин.
In 1742, Robert Walpole left office and the realignment of the government led to a reconciliation between father and son, as Frederick's friends gained influence. В 1742 году Уолпол оставил должность премьер-министра; реорганизация правительства привела к «оттепели» в отношения отца и сына, да и друзья Фредерика приобрели влияние при дворе.
Also notes that the realignment will not require any change to the strategic framework for the period 2010-2011 and that the thematic and regional programme approach will be reflected in the proposed strategic framework for the period 2012-2013; З. принимает также к сведению, что реорганизация не потребует внесения изменений в стратегические рамки на период 2010 - 2011 годов и что тематический и региональный программный подход будет отражен в предлагаемых стратегических рамках на период 2012 - 2013 годов;
On the basis of the accepted findings from within those reviews, an internal restructuring of the Office was undertaken, and this realignment has been incorporated into the proposed support account budget for 2007/08 as set out below. По результатам этих обзоров была произведена внутренняя реорганизация Управления, которая нашла отражение в бюджете вспомогательного счета на 2007/08 финансовый год, как это будет показано ниже.
Больше примеров...
Перераспределение (примеров 42)
As part of that approach, and working within its current budgetary allocation, the Department will undertake a strategic realignment of existing staff resources within the network in order to enhance it and make it more effective for greater impact. В рамках этого подхода и осуществляя деятельность с учетом нынешних бюджетных ассигнований, Департамент проведет стратегическое перераспределение персонала, работающего в настоящее время в сети, в целях повышения его квалификации и эффективности работы для получения большей отдачи.
The results framework, 2010-2011, will also reflect the proposed realignment of costs as outlined above with respect to programme guidance, management and oversight, crisis prevention and recovery and support to the operational activities of the United Nations. Ориентировочные результаты на 2010-2011 годы будут также отражать предлагаемое перераспределение расходов, как указано выше в отношении руководства, управления и надзора за программами, предотвращения кризиса и восстановления и поддержки оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
In order to rationalize its resources, the Prosecution Division will undergo a restructuring and realignment of resources with a view to focusing its efforts in support of pre-trial and trial work. Для рационализации имеющихся ресурсов Отдел обвинения осуществит перераспределение ресурсов, с тем чтобы сконцентрировать свои усилия на оказании поддержки в ходе досудебных и судебных разбирательств.
The proposed staffing realignment involved over 700 staffing movements between divisions in the Mission. Предлагаемая оптимизация численности персонала предполагает перераспределение более 700 сотрудников между подразделениями в рамках Миссии.
Under the leadership of its Secretary-General, UNCTAD undertook a comprehensive review of the organizational structure and the subsequent realignment of responsibilities. Под руководством нового Генерального секретаря ЮНКТАД провела всеобъемлющий обзор своей организационной структуры, одним из результатов которого стало перераспределение обязанностей между ее подразделениями.
Больше примеров...
Перестройка (примеров 19)
As the issues of drugs and crime clearly intersect, an organizational realignment of the two programmes would strengthen the United Nations capacity to respond to these critically important problems. Поскольку вопросы наркотических средств и преступности явно пересекаются, организационная перестройка этих двух программ укрепит способность Организации Объединенных Наций реагировать на эти исключительно важные проблемы.
This realignment will ensure a coherent structure that will bring about synergy as well as establish dedicated capacity to comprehensively address all the related issues under one umbrella. Эта перестройка обеспечит наличие целостной структуры, которая позволит добиться взаимодополняемости, а также создать специальный потенциал в целях всеобъемлющего решения всех соответствующих вопросов на комплексной основе.
What seems to have taken place is a realignment of the paradigm in accordance with the statistically minor but highly frequent paradigms of dare (give) and stare (be, stay). В данном случае произошла перестройка парадигмы в соответствии со статистически менее употребимыми, но высокочастотными формами dare (давать) и stare (быть, являться).
The dramatic growth in peacekeeping operations over the past 36 months, the prospect of new operations and the proposed realignment of the Department of Peacekeeping Operations has placed new demands on its limited public information capacity. Резкое увеличение числа миротворческих операций за последние 36 месяцев, планирование новых операций и предлагаемая перестройка Департамента операций по поддержанию мира предъявляют новые требования к его ограниченным возможностям в области общественной информации.
The organizational realignment was approved by the Commission on Narcotic Drugs and by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in the spring of 2010 and subsequently approved by the Economic and Social Council and by the General Assembly in its resolution 65/227. Организационная перестройка была одобрена Комиссией по наркотическим средствам и Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию весной 2010 года и впоследствии одобрена Экономическим и Социальным Советом и Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 65/227.
Больше примеров...
Корректировка (примеров 12)
Such a realignment and expansion of our operations will be a United Nations priority for 2009. Такая корректировка и расширение нашей деятельности будут одной из приоритетных задач Организации Объединенных Наций на 2009 год.
The realignment points to the evolving nature of the Commission's work. Такая корректировка говорит о растущем значении работы Комиссии.
The core of the reforms must be the realignment of objectives and the enforcement of cooperation with the focus on the citizen's needs. Основными элементами реформ должна быть корректировка целей с их взаимоувязыванием и осуществление сотрудничества с акцентированием внимания на потребностях граждан.
Realignment of the amounts allotted to the Division and to the missions for specific items is done throughout the year as the need arises. Корректировка сумм, выделяемых Отделу и миссиям по конкретным статьям, производится на протяжении всего года по мере необходимости.
a Reflects adjustments in line with the realignment of resources between budget sections relating to conference services. а Корректировка отражает перераспределение ресурсов между разделами бюджета, касающимися конференционного обслуживания.
Больше примеров...
Перегруппировка (примеров 10)
The restructuring and realignment of priority programme areas has not affected the commitment of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) to TCDC. Что касается Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), то перестройка и перегруппировка приоритетных программных областей не ослабила ее приверженности ТСРС.
But the realignment of the rich, developed countries around the monetarist policies promoted by economists like Milton Friedman, which began around 1970, broke with all that. Но начавшаяся в 1970 году перегруппировка богатых развитых стран вокруг монетаристской политики, пользующейся поддержкой экономистов вроде Мильтона Фридмана, привела к разрыву с этими принципами.
One of the key reasons for this appears to be that the realignment of all Congolese forces under military region commanders has led to the isolation of Rwandan elements formerly co-deployed with some Mayi-Mayi groups, especially in South Kivu. Одной из главных причин этого, как представляется, является тот факт, что перегруппировка всех конголезских сил, подчиняющихся теперь командующим военными округами, привела к изоляции руандийских бойцов, которые прежде дислоцировались вместе с некоторыми группами «майи-майи», особенно в провинции Южная Киву.
Furthermore, they noted that such a realignment should be undertaken in the Doha Round. Кроме того, они отмечали, что такая перегруппировка сил должна быть проведена в рамках Дохинского раунда.
The Programme Planning and Budget Division continued to monitor the programme budget and the budgets of the criminal tribunals, and a realignment of expenditure was undertaken in the context of the second performance reports. Отдел по планированию программ и бюджету продолжал следить за исполнением бюджета по программам и бюджетов уголовных трибуналов; в контексте вторых докладов об исполнении бюджетов была проведена перегруппировка ресурсов на возмещение расходов.
Больше примеров...
Пересмотр (примеров 14)
She stated that UNDP would reflect cost realignment in the biennial support budget being submitted at the second regular session 2005. Она заявила, что пересмотр расходов найдет отражение в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов ПРООН, который будет представлен на второй очередной сессии 2005 года.
WHO will advocate a realignment of health policies and the message will be addressed to the Parliament and concerned ministries. ВОЗ будет выступать за пересмотр направлений политики в области здравоохранения, и ее позиция по этому вопросу будет представлена парламенту и соответствующим министерствам.
(a) The realignment of the structure, roles and responsibilities of the Field Personnel Division, which was to have been completed by 1 July 2014, was still under way. а) пересмотр структуры, функций и обязанностей Отдела полевого персонала, который должен был быть завершен к 1 июля 2014 года, все еще продолжался.
(b) Realignment of the structure, roles and responsibilities of the Field Personnel Division; Ь) пересмотр структуры, функций и обязанностей Отдела полевого персонала;
In judging whether these theoretical values foreshadow a big euro realignment, lets see what causes them. Прежде чем задумываться о том, предвещают ли эти теоретические цифры значительный пересмотр курса евро, давайте посмотрим на источники этих данных.
Больше примеров...
Переориентации (примеров 9)
Build a wide alliance of groups that would benefit from a realignment of national budget priorities. Следует сформировать широкий альянс групп, которые выиграют от переориентации приоритетов национального бюджета.
This will facilitate the process of continuous realignment of institutional capacities required to help programme countries achieve development results. Это облегчает процесс непрерывной переориентации потенциала организации, необходимого для оказания помощи странам осуществления программ в достижении результатов в области развития.
At the same time, with the increased focus on prioritization, realignment and reallocation of resources within programmes, budget proposals continued to reflect significant numbers of post redeployments within sections, as outlined in paragraph 6 of the note by the Secretary-General. В то же время в связи с уделением все большего внимания определению приоритетности, переориентации и перераспределению ресурсов в рамках программ в предложениях по бюджету по-прежнему предусматривается перераспределение значительного числа должностей в рамках разделов, о чем говорится в пункте 6 записки Генерального секретаря.
The reorientation of the New York office has accentuated the policy role of the post of the Deputy to the Director and has necessitated a structural realignment of the work. В ходе переориентации Нью-Йоркского отделения была подчеркнута директивная роль должности заместителя Директора, что обусловило необходимость структурной реорганизации работы.
A realignment of US military forces in Japan is needed, with priority given to relocating the Futenma US Marine Corps base on Okinawa, which houses half of the 47,000 US troops in Japan. Есть необходимость в переориентации военных сил США в Японии, с приоритетным решением вопроса о передислокации военно-воздушной базы США Футенма на острове Окинава, на которой расположена половина 47-тысячного контингента США в Японии.
Больше примеров...