Английский - русский
Перевод слова Realignment

Перевод realignment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реорганизация (примеров 42)
The transition to the new configuration was taking place simultaneously with the establishment of the difficult missions which the realignment had been intended to address. Переход к новой структуре происходит одновременно с подготовкой сложных миссий, в осуществлении которых должна помочь реорганизация.
This realignment as a result of the Public Sector Reforms for the health sector is a positive move in terms of ensuring quality services for all including women. Эта реорганизация, ставшая результатом реформирования государственного сектора в сфере здравоохранения, является положительным шагом в плане предоставления качественных услуг всему населению, в том числе женщинам.
In the same vein, it is our hope that, in line with resolution 48/141, the realignment of the relationship between the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Human Rights Council will serve to produce complementarity in the efforts of those two institutions. Мы надеемся, что таким же образом, в соответствии с резолюцией 48/141, реорганизация отношений между Управлением Верховного комиссара по правам человека и Советом по правам человека будет способствовать достижению взаимодополняемости усилий этих двух институтов.
Also notes that the realignment will not require any change to the strategic framework for the period 2010-2011 and that the thematic and regional programme approach will be reflected in the proposed strategic framework for the period 2012-2013; З. принимает также к сведению, что реорганизация не потребует внесения изменений в стратегические рамки на период 2010 - 2011 годов и что тематический и региональный программный подход будет отражен в предлагаемых стратегических рамках на период 2012 - 2013 годов;
The realignment will also improve the monitoring of the mandate implementation plan through the coordination of the maintenance of the portfolio of evidence in respect of the results-based-budgeting frameworks for the Mission. Такая реорганизация также будет содействовать обеспечению контроля за реализацией плана осуществления мандата Миссии посредством координации работы по ведению подтверждающей документации, касающейся системы составления бюджета Миссии, ориентированного на конкретные результаты.
Больше примеров...
Перераспределение (примеров 42)
(a) Realignment of the meetings management functions: а) перераспределение функций управления проведением заседаний:
A. Strategic realignment of resources А. Стратегическое перераспределение ресурсов
The proposed staffing realignment involved over 700 staffing movements between divisions in the Mission. Предлагаемая оптимизация численности персонала предполагает перераспределение более 700 сотрудников между подразделениями в рамках Миссии.
In addition, as indicated by the Secretary-General in the summary to his report, the realignment of the Mission and its mandate involves over 700 staffing movements between divisions in the Mission. Кроме того, как указано Генеральным секретарем в резюме его доклада, реорганизация Миссии и оптимизация ее мандата предполагают перераспределение более 700 сотрудников между подразделениями Миссии.
In addition, they would accommodate some current needs for equipment that persisted since 1997, and some realignment of resources in light of the experience gained in the first half of 1998. Кроме того, за счет этих ресурсов будут также покрыты некоторые текущие потребности в оборудовании, сохранившиеся с 1997 года, а также будет произведено перераспределение ресурсов с учетом опыта, накопленного в первой половине 1998 года.
Больше примеров...
Перестройка (примеров 19)
The view was expressed that the realignment was not in line with General Assembly resolution 56/227, whereby the Assembly decided to establish the Office of the High Representative. Было выражено мнение, что эта перестройка не соответствует положениям резолюции 56/227 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея постановила учредить Канцелярию Высокого представителя.
The organizational realignment was approved by the Commission on Narcotic Drugs and by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in the spring of 2010 and subsequently approved by the Economic and Social Council and by the General Assembly in its resolution 65/227. Организационная перестройка была одобрена Комиссией по наркотическим средствам и Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию весной 2010 года и впоследствии одобрена Экономическим и Социальным Советом и Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 65/227.
Specifically, the budget proposal outlines a realignment of the entire Department in accordance with the new mandates arising out of the Millennium Declaration and the subsequent global conferences in Monterrey and Johannesburg. В частности, в предложении по бюджету освещается структурная перестройка всего Департамента в соответствии с новыми мандатами, вытекающими из Декларации тысячелетия и решений последующих глобальных конференций в Монтеррее и Йоханнесбурге.
Realignment - In 2004, Girl Scouts of the United States of America identified five strategic priorities (program models and pathways, volunteerism, brand, funding and organizational structure and governance) that represent the organization's focus. Структурная перестройка - в 2004 году Организация «Девушки-скауты Соединенных Штатов Америки» установила пять стратегических приоритетов (модели и пути осуществления программ, добровольческая деятельность, лицо организации, финансирование и организационная структура и управление), которым организация должна уделять первоочередное внимание.
Realignment, a key component of the core business strategy, is the process for merging over 300 councils into 109 councils that will be better able to deliver the new Girl Scout leadership development program to millions of girls. Структурная перестройка, один из ключевых элементов основной стратегии деятельности, представляет собой процесс слияния более 300 советов в 109 советов, которые лучше смогут донести новую программу развития лидерских качеств девушек-скаутов до миллионов девушек.
Больше примеров...
Корректировка (примеров 12)
Such a realignment and expansion of our operations will be a United Nations priority for 2009. Такая корректировка и расширение нашей деятельности будут одной из приоритетных задач Организации Объединенных Наций на 2009 год.
Realignment of the mission support functions to adopt a supply-chain pillar and streamlining of the public information and civil affairs components Корректировка функций по оказанию поддержки Миссии в целях создания компонента цепи поставок и рационализации деятельности компонентов по вопросам общественной информации и по гражданским вопросам
This is in line with Executive Board decision 2012/27, which also supports a mid-term review focusing on the institutional components of the integrated budget, if adjustments are required due to a need for realignment of resources and results, or major changes in the overall financial framework. Это сделано в соответствии с решением 2012/27, которое также предписывает среднесрочный обзор с упором на финансовые сметные показатели организационных составляющих сводного бюджета, если требуется корректировка в связи с необходимостью перераспределения ресурсов и результатов либо серьезных изменений общей финансовой основы.
9.11 The realignment is aimed at enhancing the Department's leadership with regard to development policy and to advancing the Secretary-General's objective of reinforcing the Department's capacity to manage the wide breadth of subject areas and responsibilities entrusted to it. 9.11 Эта корректировка мероприятий и ресурсов направлена на укрепление руководящей роли Департамента в проведении политики в области развития и в выполнении поставленной Генеральным секретарем задачи укрепления потенциала Департамента по руководству деятельностью в широком круге областей и выполнению возложенных на него функций.
Realignment of railway lines E 530, E 51 and combined transport lines C-E 530, C-E 51 В. Корректировка маршрутов железнодорожных линий Е 530, Е 51 и линий комбинированных перевозок С-Е 530, С-Е 51
Больше примеров...
Перегруппировка (примеров 10)
This realignment aims to enhance functional synergies in programme monitoring, evaluation and management consulting in particular, and to improve the quality of oversight services and outputs in general. Такая перегруппировка призвана усилить функциональную взаимодополняемость наблюдения, оценки и консультирования по вопросам управления в связи с программой в частности и повысить качество услуг и мероприятий в области надзора в целом.
Clarification was sought on the status of the reorganization of the programme, as the wording in paragraph 25.3 could be interpreted as an indication that the realignment of the subprogrammes had not yet been implemented. Было запрошено разъяснение относительно состояния реорганизации программы, поскольку формулировка пункта 25.3 могла быть истолкована в том смысле, что перегруппировка подпрограмм еще не осуществлена.
The realignment of the secretariat's work related to adaptation, mitigation, technology, finance and capacity-building will ensure that better use is made of secretariat resources by eliminating overlaps and duplication, optimizing available skill sets and creating an enhanced framework for collaboration among all staff. Перегруппировка работы секретариата в области адаптации, предотвращения изменения климата, технологии, финансов и укрепление потенциала обеспечит повышение эффективности использования секретариатских ресурсов за счет устранения параллелизма и дублирования, оптимизации имеющихся знаний и опыта, а также создания расширенной платформы для сотрудничества всего персонала.
Furthermore, they noted that such a realignment should be undertaken in the Doha Round. Кроме того, они отмечали, что такая перегруппировка сил должна быть проведена в рамках Дохинского раунда.
The Programme Planning and Budget Division continued to monitor the programme budget and the budgets of the criminal tribunals, and a realignment of expenditure was undertaken in the context of the second performance reports. Отдел по планированию программ и бюджету продолжал следить за исполнением бюджета по программам и бюджетов уголовных трибуналов; в контексте вторых докладов об исполнении бюджетов была проведена перегруппировка ресурсов на возмещение расходов.
Больше примеров...
Пересмотр (примеров 14)
And the third concept is that realignment of Member States' contributions should be based on objective measures. И третья концепция состоит в том, что пересмотр суммы взносов государств-членов должен основываться на объективных критериях.
At the same time, a similar effort must necessarily involve measures designed to favour the regularization of informal labour and realignment contracts. В то же время усилия в этой области должны обязательно включать меры, направленные на содействие легализации неформального труда и пересмотр трудовых договоров.
UNMIL is currently planning for the coordinated realignment of operational responsibilities in the greater Monrovia area, sector 1, following the expected departure during the coming months of the contingents provided by Benin, the Gambia, Guinea-Bissau, Mali and Togo. В настоящее время МООНЛ планирует осуществить скоординированный пересмотр оперативных обязанностей в секторе 1, охватывающем Большую Монровию, после ожидаемого прибытия в ближайшие месяцы контингентов из Бенина, Гамбии, Гвинеи-Бисау, Мали и Того.
(c) Realignment of priorities. с) пересмотр приоритетов.
In this context, the base structure of UNDP was reviewed, resulting in an additional realignment requirement of $0.4 million for the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean (RBLAC). В этой связи был проведен пересмотр базовой структуры ПРООН, в результате чего выявилась потребность в дополнительном перераспределении ресурсов в размере 0,4 млн. долл. США в пользу Регионального бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна (РБЛАК).
Больше примеров...
Переориентации (примеров 9)
Build a wide alliance of groups that would benefit from a realignment of national budget priorities. Следует сформировать широкий альянс групп, которые выиграют от переориентации приоритетов национального бюджета.
This will facilitate the process of continuous realignment of institutional capacities required to help programme countries achieve development results. Это облегчает процесс непрерывной переориентации потенциала организации, необходимого для оказания помощи странам осуществления программ в достижении результатов в области развития.
(a) Poverty monitoring and measurement, identifying the causes and nature of poverty and identifying instruments to measure it, developing tools to monitor programme impact, and promoting the realignment of national policies towards poverty reduction; а) мониторинг и измерение нищеты: выявление причин и характера нищеты и определение инструментов для ее измерения, разработка инструментов для мониторинга отдачи от программ, а также содействие переориентации национальной политики на сокращение нищеты;
This realignment will enable a refocusing of Regional Advisors' efforts around knowledge leadership and quality assurance to ensure the sharpening of programme focus, formulation and strategy. Такая рационализация приведет к переориентации усилий региональных советников на руководство деятельностью по накоплению знаний и обеспечению качества в целях повышения стратегической направленности программ, а также совершенствования их разработки и стратегии.
The reorientation of the New York office has accentuated the policy role of the post of the Deputy to the Director and has necessitated a structural realignment of the work. В ходе переориентации Нью-Йоркского отделения была подчеркнута директивная роль должности заместителя Директора, что обусловило необходимость структурной реорганизации работы.
Больше примеров...