I also asked my Executive Representative for Burundi to remain engaged with regional partners to help the parties re-establish dialogue. |
Я также просил своего Исполнительного представителя по Бурунди продолжать контакты с региональными партнерами, чтобы помочь сторонам возобновить диалог. |
We call on the DPRK to observe its obligations under the NPT, refrain from any further tests of a nuclear device and re-establish the moratorium on long-range missile testing. |
Мы призываем КНДР соблюдать свои обязательства по ДНЯО, воздерживаться от любых дальнейших испытаний ядерного устройства и возобновить мораторий на испытание ракет большой дальности. |
Due to a steady decline in demand, the Humanitarian Air Service discontinued services in Haiti on 30 March 2011, but continues to monitor the humanitarian situation and is prepared to rapidly re-establish air support in Haiti if required. |
В связи со стабильным сокращением соответствующих потребностей Служба гуманитарных воздушных перевозок Организации Объединенных Наций прекратила свои операции в Гаити 30 марта 2011 года, однако продолжает следить за гуманитарной ситуацией и готова возобновить свою поддержку воздушных перевозок в Гаити в случае необходимости. |
To this end, they should urgently re-establish political dialogue, restore confidence among themselves, foster consultations and promote tolerance. |
С этой целью они должны срочно возобновить политический диалог, восстановить доверие друг к другу, поставить во главу угла согласованность действий и поощрять терпимость. |
They lack the basic resources to economically re-establish their livelihoods. |
У них нет даже элементарных ресурсов, чтобы возобновить хоть какую-то экономическую деятельность. |
It aims to create or re-establish the conditions under which a minor can return to school or work, or gain access to employment. |
Этот центр призван создать или воссоздать при участии несовершеннолетнего условия, позволяющие ему возобновить программу школьного обучения или профессиональной подготовки или предоставить ему возможность последующего трудоустройства. |
76.6 Re-establish an A-status national human rights institution as soon as possible (Thailand); |
76.6 в максимально короткие сроки возобновить функционирование национального правозащитного учреждения со статусом А (Таиланд); |