Английский - русский
Перевод слова Re-engineering
Вариант перевода Модернизации

Примеры в контексте "Re-engineering - Модернизации"

Примеры: Re-engineering - Модернизации
(b) Serve as an enabler of re-engineering. Ь) выступать в качестве фактора, содействующего модернизации.
complete the re-engineering projects to include web-enablement, data collection and data warehousing завершение проектов модернизации в целях преобразования программ в веб-приложения, обеспечения сбора данных и их хранения;
Table 13 provides the delivery timeline for each of the key re-engineering projects. В таблице 13 указан график исполнения для каждого из основных проектов модернизации.
Our efforts at economic re-engineering have been very dynamic. Наши усилия по экономической модернизации были весьма динамичными.
Automation without re-engineering: failure to simplify, streamline or rationalize processes prior to automating them Автоматизация без модернизации: автоматизация процессов без их предварительного упрощения, упорядочения и рационализации
(a) Serve as a driver for re-engineering. а) выступать в качестве движущей силы модернизации.
(c) Provide the contextual basis for re-engineering. с) закладывать контекстуальную основу для модернизации.
Significant progress has been made in strengthening country offices, developing UNDP as a learning organization, promoting efficiency and re-engineering, strengthening accountability, and supporting the United Nations reform agenda. Был достигнут значительный прогресс в укреплении страновых отделений, превращении ПРООН в организацию, постоянно стремящуюся к приобретению знаний, повышению эффективности и поощрению модернизации, укреплению системы отчетности и осуществлению мер по поддержке повестки дня Организации Объединенных Наций в области реформ.
This will provide a short-term solution of the Fund's immediate space requirements related to the information technology re-engineering projects. Это явится краткосрочным решением острой проблемы нехватки помещений в связи с проектами Фонда в области модернизации информационно-технических средств.
Objective 3: complete and maintain systems associated with re-engineering projects, to include Knowledge Management and Workflow Завершение создания и обслуживание систем, связанных с проектами модернизации, в целях внедрения модулей, касающихся управления накопленной информации и рабочего процесса
In 2004 the Pension Fund will complete its major re-engineering projects, and during 2005 the major focus will be on maintaining the re-engineered systems. В 2004 году Пенсионный фонд завершит осуществление крупных проектов модернизации, а в 2005 году основное внимание будет уделяться обслуживанию модернизированных систем.
Because of the heavy re-engineering involved in the cabriolet version, this model was essentially carried on until the year 2000, long after the other B3 models had been replaced by B4 and even B5 vehicles. Из-за сильной модернизации конструкции в версии кабриолет, эта модель продолжала существовать до 2000 года, ещё долго после того, как модели B3 были заменены версиями на платформе B4.
The Information Systems Unit has recently completed all tasks associated with the Fund's ICT re-engineering effort and now manages all global systems, which provide support to over 140,000 participants and beneficiaries in over 190 countries. Недавно Группа информационных систем выполнила все задания по модернизации ИКТ Фонда и в настоящее время руководит всеми глобальными системами, оказывающими поддержку свыше 140000 участников и бенефициаров в более чем 190 странах.
The Information Technology Operations Unit has completed all tasks associated with the Fund's ICT re-engineering effort and is now responsible for the new computing infrastructure supporting member organizations, participants and beneficiaries. В настоящее время Группа по операциям с информационными технологиями выполнила все задания по модернизации ИКТ Фонда и теперь отвечает за новую компьютерную инфраструктуру, поддерживающую участвующие организации, участников и бенефициаров.
Another facet of the re-engineering addresses concerns about reliably and effectively searching for official documents in the six official languages and assuring equal treatment of the six official languages. Еще один аспект модернизации связан с надежностью и эффективностью поиска официальных документов на шести официальных языках и обеспечением равного отношения к шести официальным языкам.
With respect to maintenance in connection with the implementation of the eight re-engineering projects, the gross estimated cost is $2,939,428 for the biennium, one third of which would be borne by the United Nations. Что касается технического обслуживания в связи с осуществлением восьми проектов модернизации, то валовая сумма сметных расходов составляет 2939428 долл. США на двухгодичный период, одна треть из которых подлежит покрытию Организацией Объединенных Наций.
(b) The working group recognized that information technology was a strategic part of the Fund and supported in full all resource proposals related to the re-engineering projects; Ь) рабочая группа признала, что информационные технологии являются стратегическим элементом деятельности Фонда, и полностью поддержала все предложения о выделении ресурсов на проекты модернизации;
In spite of delays in project implementation caused by lack of office and data centre space, the funding estimates approved by the Standing Committee at its session in 2001 remain adequate to complete the re-engineering projects within the 2004-2005 biennium. Несмотря на задержки в осуществлении проектов, обусловленные отсутствием служебных помещений и помещений для информационного центра, сметных средств, утвержденных Постоянным комитетом на его сессии в 2001 году, по-прежнему достаточно для завершения проектов модернизации в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
The Committee agreed that the process needed to be given the highest priority and to be completed on a very rapid basis, so as to avoid adverse impacts on the operations of the Fund and on the progress of its re-engineering projects. Комитет согласился с тем, что этому вопросу необходимо уделить самое приоритетное внимание и его необходимо решить в самые короткие сроки, с тем чтобы избежать отрицательных последствий для операций Фонда и для осуществления им проектов модернизации.
It was commonly reported that there was not adequate re-engineering before some business processes were automated. Часто сообщалось о том, что автоматизация некоторых процессов работы осуществлялась без должной предварительной модернизации.
the maintenance of completed re-engineering projects approved for the 2002-2003 biennium обслуживание систем, внедренных в результате завершения проектов модернизации, утвержденных на двухгодичный период 2002 - 2003 годов;
The business reasons for modernizing the secretariat's computer systems and re-engineering its processes were cost reduction and improved performance. Экономическим основанием для модернизации компьютерных систем секретариата и перепрограммирования соответствующих процедур является необходимость в сокращении расходов и повышении качества работы.
In terms of re-engineering, it would be highly preferable if processes were re-engineered and operations were stabilized before going live in the offshore location. В плане модернизации производственных процессов было бы крайне желательно, чтобы процессы были модернизированы, а операции были отлажены до запуска в периферийном месте.
Various courses on quality control systems, re-engineering and tools for the development of information systems Различные исследования, посвященные системам качества, модернизации конструкций и средствам разработки информационных систем
This amount, which takes into account cost increases, provides for requirements of business re-engineering, transitional maintenance of existing systems and investment in completion of the ERP implementation process. Эта сумма, в которой учтен рост цен, предназначена для удовлетворения потребностей в осуществлении модернизации рабочего процесса, обслуживании существующих систем на переходном этапе и осуществлении вложений в завершение процесса внедрения системы КСПР.