Английский - русский
Перевод слова Re-engineering
Вариант перевода Реорганизация

Примеры в контексте "Re-engineering - Реорганизация"

Примеры: Re-engineering - Реорганизация
China requires nothing less than another radical re-engineering to become a more balanced, socially equitable, and sustainable economy. Китаю требуется не меньше, чем еще одна радикальная реорганизация, для того чтобы стать более сбалансированной, социально справедливой и устойчивой экономикой.
It was also pointed out that re-engineering involves substantial changes in the processes of the organization. Отмечалось также, что реорганизация предусматривает существенный пересмотр производственных процессов в управлении.
Progressive re-engineering in data collection for statistical surveys caused by the expansion of web services. Постепенная реорганизация сбора данных для статистических обследований, обусловленная расширением использования веб-услуг.
Umoja is engaged in re-engineering business processes, designing according to industry-leading practices, and developing a global technology platform with automated controls. В рамках «Умоджи» осуществляется реорганизация рабочих процессов, проектирование с учетом передовой практики в данной отрасли и разработка глобальной технологической платформы с элементами автоматизированного контроля.
Major elements of this work include the recruitment of international staff, analysis and re-engineering of major business processes and support for the maintenance and implementation of system requirements. К числу важных элементов этой работы относятся следующие: набор международного персонала, анализ и реорганизация основных рабочих процессов и поддержка в плане технического обслуживания системы и удовлетворения связанных с ее функционированием потребностей.
(e) Step 5: re-engineering. ё) ступень 5: реорганизация.
Business analysis and re-engineering of processes (2001) Анализ работы и реорганизация процессов (2001 год)
It expected the re-engineering of functions to result in streamlined processes, productivity gains and cost efficiencies, including a reduction in administrative and finance posts. Предполагается, что реорганизация функций приведет к упрощению процессов, росту производительности труда и повышению эффективности затрат, в том числе за счет сокращения постов в административных и финансовых подразделениях.
reviewing and re-engineering programs and services to ensure they deliver practical measures that support families, children and young people. пересмотр и реорганизация программ и услуг, позволяющих обеспечивать осуществление практических мер по оказанию помощи семьям, детям и молодежи.
By way of example, in the HR function, re-engineering the consultant recruitment process will lead to significant efficiency gains as pre-selection of consultants currently takes up to 16 steps. Например, применительно к функции управления людскими ресурсами реорганизация процесса найма консультантов, предварительный отбор которых в настоящее время предусматривает 16 этапов, приведет к значительному повышению производительности.
Session 7 on "Technical developments of the registers (re-engineering)" provided an opportunity to discuss issues relevant to these topics, research results or related advancements. Заседание 7 на тему «Техническое совершенствование реестров (реорганизация)» позволило участникам обсудить вопросы, относящиеся к этой теме, результаты исследований и другие достижения в данной области.
In brief, the implementation of IPSAS had focused on four main areas of activity: preparation of the regulatory framework, preparation for opening balances, the re-engineering of processes and systems and change management. Можно отметить, что процесс внедрения МСУГС шел по четырем основным направлениям: подготовка нормативной базы, подготовка оценок изначальных сальдо, реорганизация процессов и систем и управление преобразованиями.
An important output anticipated from this working group will be the "re-engineering" of the work of the conference to ensure that the vital issues are addressed and that the member States are offered real benefits from their participation. Ожидается, что одним из важных результатов деятельности рабочей группы будет реорганизация работы конференции с целью обеспечения того, чтобы на ней рассматривались ключевые вопросы и чтобы государства-члены получали реальную отдачу от своего участия.
Re-engineering and/or reinventing the public sector comprise(s) strategies for public sector organizational improvement. Реорганизация и/или перестройка государственного сектора включают стратегии, направленные на совершенствование организационной структуры государственного сектора.
(e) Re-engineering: reworks functions, systems, processes and practices, establishes key performance indicators and targets, and defines risk mitigation actions. ё) реорганизация: проводится пересмотр функций, систем, процессов и практических методов, устанавливаются ключевые показатели эффективности деятельности и цели и определяются меры по уменьшению степени риска.
Migration, Ethnicity, Minorities, Human Rights, Management, Strategic planning, Organizational development, Re-engineering, Restructuring, Employment, Social Policies, Social Services, Electoral Systems and Elections, Negotiation/International cooperation, Euro-Atlantic Integration, Project coordination and management. Миграция, этническая принадлежность, меньшинства, права человека, управление, стратегическое планирование, организационное развитие, реорганизация, реструктуризация, трудоустройство, социальная политика, социальное обеспечение, избирательные системы и выборы, переговоры/международное сотрудничество, евро-атлантическая интеграция, координация и управление проектами.
Re-engineering of administrative processes resulted in the combining of the offices of the Chief of Technical Services and the Chief of Mission Support, which allowed for the abolishment of 1 Administrative Assistant post in the Office of the Chief of Technical Services Реорганизация административных процессов, приведшая к объединению канцелярий начальника технических служб и начальника Отдела поддержки Миссии, что позволило упразднить 1 должность административного помощника в Канцелярии начальника технических служб
Development and re-engineering of business registers Разработка и реорганизация реестров предприятий
There is general recognition and consensus that the path of reform requires profound re-engineering of all four pillars. First, the production chain must shift from export dependence toward domestic consumption. Существует общее признание и понимание того, что на пути реформ требуется глубокая реорганизация всех четырех столпов.
E. Re-engineering of statistical processes Е. Реорганизация статистических процессов
Re-engineering of the receipt and inspection process in field missions commenced in a workshop held in June 2012 and will continue under the leadership of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan; the final product will be reviewed by all missions in time for implementation starting July 2013. Реорганизация процесса "приемки и инспекции" в полевых миссиях началась на семинаре, состоявшемся в июне 2012 года, и будет продолжаться под руководством МООНСА; обзор конечного продукта будут осуществляться всеми миссиями в процессе внедрения начиная с июля 2013 года.
The re-engineering of assignment grant processing and entitlement travel processing was conducted. Была проведена реорганизация процедур, касающихся обработки субсидий при назначении на службу и расходов на проезд.
In addition, institutional arrangements for oversight will be reviewed to reflect organizational change and re-engineering. В то же время будут пересмотрены организационные механизмы контроля, с тем чтобы в них нашли отражение преобразования в организации и реорганизация производственных процессов.
Progress in the re-engineering of data dissemination caused by expansion of Internet services. Дальнейшая реорганизация распространения данных в связи с расширением услуг Интернета.
In the technological arena, robotics and biotechnology, which have begun to lead to a re-engineering of manufacturing and agricultural production processes, point to an ever-shrinking demand for unskilled and even many types of skilled labour in those industrialized countries where the techniques are introduced. На технологической арене развитие робототехники и биотехнологии, в результате которого началась реорганизация процессов промышленного и сельскохозяйственного производства, приводит к неуклонному сокращению спроса на неквалифицированную рабочую силу и даже на многие категории квалифицированной рабочей силы в тех промышленно развитых странах, где внедряется подобная техника.