Английский - русский
Перевод слова Re-engineering

Перевод re-engineering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реорганизация (примеров 27)
(e) Step 5: re-engineering. ё) ступень 5: реорганизация.
reviewing and re-engineering programs and services to ensure they deliver practical measures that support families, children and young people. пересмотр и реорганизация программ и услуг, позволяющих обеспечивать осуществление практических мер по оказанию помощи семьям, детям и молодежи.
Session 7 on "Technical developments of the registers (re-engineering)" provided an opportunity to discuss issues relevant to these topics, research results or related advancements. Заседание 7 на тему «Техническое совершенствование реестров (реорганизация)» позволило участникам обсудить вопросы, относящиеся к этой теме, результаты исследований и другие достижения в данной области.
In the technological arena, robotics and biotechnology, which have begun to lead to a re-engineering of manufacturing and agricultural production processes, point to an ever-shrinking demand for unskilled and even many types of skilled labour in those industrialized countries where the techniques are introduced. На технологической арене развитие робототехники и биотехнологии, в результате которого началась реорганизация процессов промышленного и сельскохозяйственного производства, приводит к неуклонному сокращению спроса на неквалифицированную рабочую силу и даже на многие категории квалифицированной рабочей силы в тех промышленно развитых странах, где внедряется подобная техника.
The State machinery is undergoing basic re-engineering, fiscal reform is under way and basic social services are being reorganized. Глубокой перестройке подвергается государственный аппарат, осуществляется реформа фискальной системы, ведется реорганизация основных социальных служб.
Больше примеров...
Перестройка (примеров 16)
Re-engineering and the simplification of processes are achieved by consolidating all the information collected, generated and processed and by eliminating duplicate entries and redundant activities. Перестройка и упрощение процессов достигаются за счет обобщения всей собираемой, подготавливаемой и обрабатываемой информации и устранения дублирования вводимой информации и лишних операций.
A prerequisite of effective policy actions for ICT introduction in trade and transport is a complete institutional re-engineering and organizational transformation. Необходимым условием для принятия эффективных мер по внедрению ИКТ в торговле и на транспорте является полный пересмотр институциональных рамок и перестройка организационной структуры.
Re-engineering and/or reinventing the public sector comprise(s) strategies for public sector organizational improvement. Реорганизация и/или перестройка государственного сектора включают стратегии, направленные на совершенствование организационной структуры государственного сектора.
The planned HRD Section of the Division of Trade Support Services would meet a considerable challenge, that of re-engineering itself with a view to recovering lost time, and that of adequately facing the increasingly complex demands of the future. Перед планируемой Секцией РЛР Отдела вспомогательных услуг в области торговли будет стоять трудная задача, а именно собственная перестройка в целях компенсации потерянного времени, а также задача по решению надлежащим образом все более сложных проблем в будущем.
Re-engineering of community support services Перестройка системы обслуживания на уровне общины
Больше примеров...
Модернизации (примеров 30)
complete the re-engineering projects to include web-enablement, data collection and data warehousing завершение проектов модернизации в целях преобразования программ в веб-приложения, обеспечения сбора данных и их хранения;
The Information Systems Unit has recently completed all tasks associated with the Fund's ICT re-engineering effort and now manages all global systems, which provide support to over 140,000 participants and beneficiaries in over 190 countries. Недавно Группа информационных систем выполнила все задания по модернизации ИКТ Фонда и в настоящее время руководит всеми глобальными системами, оказывающими поддержку свыше 140000 участников и бенефициаров в более чем 190 странах.
The Committee agreed that the process needed to be given the highest priority and to be completed on a very rapid basis, so as to avoid adverse impacts on the operations of the Fund and on the progress of its re-engineering projects. Комитет согласился с тем, что этому вопросу необходимо уделить самое приоритетное внимание и его необходимо решить в самые короткие сроки, с тем чтобы избежать отрицательных последствий для операций Фонда и для осуществления им проектов модернизации.
The Committee stresses the importance of modernizing, re-engineering and making ODS fully accessible to Member States; the Secretariat should publicize the availability of this facility. Комитет подчеркивает важность модернизации и реорганизации СОД и обеспечения полного доступа государств-членов к ней.
The objectives for the biennium 2008-2009 have evolved from the foundation set by the re-engineering projects performed from 2004-2007, while also recognizing the challenges of the upcoming consolidation of IT services with IMS. Задачи на двухгодичный период 2008-2009 годов получили дальнейшее развитие на основе исходных задач, поставленных в связи с проектами модернизации периода 2004-2007 годов, с учетом проблем предстоящего объединения ИТ-служб с СУИ.
Больше примеров...
Технического переоснащения (примеров 1)
Больше примеров...
Перепроектирования (примеров 5)
This is used for the development of business plans or re-engineering systems projects. Этот инструмент используется для разработки бизнес-планов или проектов перепроектирования систем.
B. Principle 2: multilingual applications should support additional languages without re-engineering В. Принцип 2: многоязычные приложения должны поддерживать дополнительные языки без перепроектирования
This will entail the re-engineering of the processes as well as the computing and software infrastructure to allow the concurrent operations of online and off-line processes. Это повлечет за собой необходимость перепроектирования процедур, а также вычислительной и программной инфраструктуры в целях обеспечения возможностей для одновременного осуществления операций в интерактивном и автономном режимах.
The worldwide availability of IMIS data and of the system would represent a significant enhancement effort which, in addition to its re-engineering, could include the following enhancements: Обеспечение наличия имеющихся в ИМИС данных и самой системы в разных странах мира потребует значительных усилий по ее модернизации, которые, помимо перепроектирования системы, могут включать следующие усовершенствования:
In the 13th IMIS status report (A/56/602), it was stated that the IMIS project did not benefit from business re-engineering and process streamlining up front В тринадцатом докладе о ходе работы, связанной с функционированием ИМИС (А/56/602), говорилось, что проект по внедрению ИМИС не получит никакой пользы от перепроектирования рабочих процедур и рационализации процесса
Больше примеров...