Achieving this against a background of rapid organizational and systemic changes requires substantial re-engineering based on suitable change management strategies. |
Для решения этой задачи в условиях стремительных организационных и системных изменений необходима глубокая перестройка, требующая стратегии управления переменами. |
The Board considers that such re-engineering may have an impact on the level of resources of the ICSC secretariat. |
Комиссия ревизоров считает, что такая перестройка может повлиять на объем ресурсов секретариата КМГС. |
The central elements of the entire reform process will be technological innovation, the re-engineering of administrative processes and related structures, and the training of staff. |
Центральными элементами процесса реформ в целом станут технологическое новаторство, перестройка административных процессов и соответствующих структур, а также подготовка сотрудников. |
41 In-country dialogue for the assessments requires a substantial re-engineering, with greater involvement of national authorities and system representatives, not to mention the other development stakeholders. |
41 Требуется существенная перестройка внутристранового диалога по вопросам оценок с учетом более широкого участия национальных властей и представителей системы, не говоря о других заинтересованных сторонах в процессе развития. |
Improved efficiency and transparency, change management, re-engineering of operational processes, consideration of best practices and possible use of off-the-shelf solutions could also constitute prominent issues to be addressed in strategic IT governance. |
Повышение эффективности и транспарентности, управление переменами, перестройка оперативных процессов, рассмотрение наилучших методов и возможных путей использования стандартных решений также могли бы стать важными вопросами, которые необходимо решать в рамках стратегического управления ИТ. |
Re-engineering and the simplification of processes are achieved by consolidating all the information collected, generated and processed and by eliminating duplicate entries and redundant activities. |
Перестройка и упрощение процессов достигаются за счет обобщения всей собираемой, подготавливаемой и обрабатываемой информации и устранения дублирования вводимой информации и лишних операций. |
Re-engineering administrative processes will sometimes lead to a modification of the borders between administrative departments, and in most cases will lead to the establishment of new, transversal, cooperative processes. |
Перестройка административных процессов иногда приводит к изменению границ между административными департаментами и в большинстве случаев завершается установлением новых, видоизмененных кооперационных процессов. |
When the system is operational house-wide, and fully adopted in daily use by all stakeholders, it is likely that a significant re-engineering of the organization will have been achieved. |
Когда система начнет функционировать в рамках всей организации и будет в полной мере адаптирована для повседневного использования всеми участниками, вполне вероятно, что будет произведена существенная перестройка организации. |
Re-engineering statistical production in digital Denmark |
Перестройка статистического производства в условиях "цифровой" Дании |
The 1990s "re-engineering" of government has been a largely anti-government agenda. |
Осуществленная в 90е годы перестройка системы государственного управления была в значительной степени антиправительственной программой. |
A prerequisite of effective policy actions for ICT introduction in trade and transport is a complete institutional re-engineering and organizational transformation. |
Необходимым условием для принятия эффективных мер по внедрению ИКТ в торговле и на транспорте является полный пересмотр институциональных рамок и перестройка организационной структуры. |
(b) Re-engineered government operations: the implementation of processes re-engineering and innovative government applications; |
Ь) перестройка деятельности органов управления: внедрение пересмотренных процессов и новаторских методов управления; |
Re-engineering and/or reinventing the public sector comprise(s) strategies for public sector organizational improvement. |
Реорганизация и/или перестройка государственного сектора включают стратегии, направленные на совершенствование организационной структуры государственного сектора. |
In 2003, a process of educational re-engineering was launched, based on a system of bachelor's and master's degrees and doctorates, modules and educational streams. |
В 2003 году началась перестройка структуры образования, за основу была взята система, предусматривающая ученые степени бакалавра, магистра и доктора наук, с введением учебных модулей и подбором классов по склонностям учащихся. |
The planned HRD Section of the Division of Trade Support Services would meet a considerable challenge, that of re-engineering itself with a view to recovering lost time, and that of adequately facing the increasingly complex demands of the future. |
Перед планируемой Секцией РЛР Отдела вспомогательных услуг в области торговли будет стоять трудная задача, а именно собственная перестройка в целях компенсации потерянного времени, а также задача по решению надлежащим образом все более сложных проблем в будущем. |
Re-engineering of community support services |
Перестройка системы обслуживания на уровне общины |