People receiving more than two warnings were sent for "re-education", which meant near-certain death. |
Получившие более двух предупреждений посылались на «переобучение», означавшее почти верную смерть. |
Promote the re-education of children and families in the villages |
Поощрять переобучение детей и семей в деревнях |
And we go further: 'only Re-education, and [the re-education] even of educators,' as advocated by Alziro Zarur (1914-1979), late founder of the Legion of Good Will, can guarantee us times of prosperity and harmony. |
И мы идем дальше: «только переобучение и [переобучение] самих преподавателей», в поддержку которого выступал Алзиру Зарур (1914 - 1979), покойный основатель Легиона доброй воли, может гарантировать нам времена процветания и гармонии. |
Employment Administration; - Vocational re-education and retraining of workers whose jobs are threatened. |
профессиональное переобучение и переподготовка лиц, которым угрожает потеря работы |
The text strengthened protection for the rights of children in conflict with the law and promoted re-education measures with a view to facilitating the reintegration of such children into their families and society. |
Этот закон усиливает защиту прав детей, вступивших в конфликт с законом, и отдает приоритет мерам, направленным на их переобучение с тем, чтобы облегчить их возвращение в семью и общество. |
Re-education to help them be successful in the new order. |
На переобучение, помочь им быть лучшими в "новом порядке". |