I'm a former Army Ranger, working with the National Counter-Terrorism Unit. | Я бывший рейнджер армии США, работающий с национальным контртеррористическим управлением. |
A lone Ranger, a masked man. | Одинокий рейнджер, человек в маске. |
"One riot, one Ranger." | "Один рейнджер - одно сражение". |
Ranger, you're soaked! | Рейнджер, ты весь мокрый! |
In this instance, the name of the vessel is known: the Bahamas-registered bulk carrier MV Delta Ranger. | В данном случае известно название судна - зарегистрированный на Багамских Островах сухогруз «Дельта Рейнджер». |
Ranger, my son tells me lots of crazy things when I get home. | Рэйнджер, мой сын говорит мне много странных вещей, когда я прихожу домой. |
Fair warning, strangers, a Ranger by the name of Longstockings was in here earlier, asking about... | Предупреждаю, незнакомцы, ранее здесь был рэйнджер по имени Длинный Чулок, спрашивал о... |
Wouldn't that make you Ranger Rick? | Ну и как так получилось Рэйнджер Рик? |
That's the Lone Ranger? | Вот это одинокий рэйнджер? |
Following training in the F-14 Tomcat, he was assigned to Fighter Squadron 2 (VF-2) from October 1981 to January 1985 aboard the aircraft carriers USS Ranger and USS Kitty Hawk. | После обучения на пилота самолетов F-14 Tomcat, был распределён в истребительную эскадрилью и с октября 1981 года по январь 1985 года служил на борту авианосцев «Рэйнджер» и «Китти Хоук». |
And Qhorin Halfhand is the greatest ranger alive. | А Куорен Полурукий - лучший разведчик на свете. |
You're a steward, Snow, not a ranger. | Ты - стюард, Сноу, а не разведчик. |
Well, I hope you make a better ranger than you do a steward. | Что ж, надеюсь, разведчик из тебя выйдет лучший, чем стюард. |
Other characters introduced in the episode are the Night's Watch ranger Qhorin Halfhand, played by Simon Armstrong, and the mysterious Quaithe, played by the German actress Laura Pradelska. | Другие персонажи, представленные в эпизоде, разведчик Ночного Дозора Куорен Полурукий, которого играет Саймон Армстронг, и таинственная Куэйта, сыгранная немецкой актрисой Лаурой Прадельской. |
The first time we saw that was one of the very first scenes in the pilot, when Will the ranger sees the Wildling body parts in an odd pattern displayed by the White Walkers. | Впервые мы увидели это в самой первой сцене пилота, когда разведчик Уилл видит части тел Одичалых, которые Белые Ходоки расположили в странном узоре. |
I went down to be with a Ranger platoon on an operation in Afghanistan, and on that operation, a sergeant in the platoon had lost about half his arm throwing a Taliban hand grenade back at the enemy after it had landed in his fire team. | Я был назначен заниматься со взводом Ренджера на операции в Афганистане, и на этой операции, сержант взвода лишился половины руки выбрасывая Талибанскую ручную гранату обратно противнику после того как она прилетела к его взводу. |
Anyway, the bullet that felled Thunder was the same caliber that killed the ranger, fired by the same Mini-14 assault rifle. | Короче, пуля, убившая Грома, того же калибра, что и пуля из ренджера, и выпущена из той же штурмовой винтовки Мини-14. |
I grew up much of my career in the Ranger regiment. | Моя карьера продвинулась больше всего в полку Ренджера. |
And every Ranger gets that same promise from every other Ranger. | И каждый Рейнджер получает подобное обещание от каждого другого Ренджера. |
And every morning in the Ranger regiment, every Ranger - and there are more than 2,000 of them - says a six-stanza Ranger creed. | И каждое утро в этом полку, каждый Ренджер, а их быдо около двух тысяч - произносил приветствие Ренджера, стстоящее из 6 строк. |
This is the private dock the ranger was talking about. | Это частная пристань, о которой говорил смотритель. |
Next up is Willis, real name Andy Fotre; Former army ranger. | Далее Уиллис, настоящее имя Энди Форт, Бывший армейский смотритель. |
Ranger Ayres told me about your encounter with the poachers. | Смотритель Айрес рассказала мне о твоей встрече с браконьерами. |
No offense, but you're a ranger. | но ты - смотритель. |
Mom hated the bugs and you lit all those citronella candles and tried to make it romantic, till Robbie knocked one over and set fire to the campsite and that ranger kicked us out. | Мама ненавидела насокомых, и ты зажигал те ароматические свечи, пытался внести романтику, до тех пор, пока Робби не опрокинул одну из них и устроил пожар в лагере, и тот смотритель вышвырнул нас. |
The flesh and blood Midnight Ranger was shot dead last night. | Один воплотившийся Полуночный Странник вчера вечером был застрелен. |
I'm a Lone Free Ranger. | Я Одинокий Вольный Странник. |
This is no mere Ranger. | Это не простой странник. |
"The Midnight Ranger Lives." | "Полуночный Странник Жив." |
I heard about the second Midnight Ranger a little while ago. | Я тут услышал, что у вас появился второй Полуночный Странник. |
Ranger says the guy's been there since Monday. | Лесничий говорит, что парень там с понедельника. |
Unfortunately, said the ranger, that bear may be back here even before our truck returns. | К сожалению, - сказал лесничий, - этот медведь может вернуться сюда еще до того, как возвратятся наши грузовики. |
Ranger Carl Lorthner is here today. | У нас в гостях лесничий Карл Лортнер. |
Ranger Ben Turner works with wife Laura and children Susan, Jackie, and Ben Jr. as The Forest Force, a ranger-rescue team that protects Thunder Mountain National Park. | Лесничий Бен Тернер работает с женой Лорой и детьми Сьюзан, Джеки, и Беном-младшим, как Лесная полиция, спасательная команда лесников, которая защищает Национальный парк Гремящая Гора. |
Where's the ranger? | Где лесничий? Простите, кто? |
At 06:18, Ranger launched 20 SBD Dauntless dive bombers and an escort of eight Wildcats. | В 06:18 по местному времени с USS Ranger взлетело 20 пикировщиков SBD Dauntless с охраной из 8 истребителей Wildcat. |
Seven Wishes is the third studio album by the band Night Ranger, released in 1985 and produced by Pat Glasser. | «Семь желаний») - третий студийный альбом американской рок-группы Night Ranger, изданный в 1985 году и спродюсированный Пэтом Глессером. |
It was created by United Ranger Films, then a subdivision of a popular group of video game players, or clan, known as the Rangers. | Она была создана United Ranger Films, подразделением известной группы игроков в компьютерные игры (клана), известной как «Рейнджеры». |
Colorado/Canyon U.S. sales peaked in 2005 at 163,204 units, surpassing the perennial segment leader, the Ford Ranger, by almost 35% and just 3.3% behind the new best-seller, the Toyota Tacoma. | Colorado/ Canyon было продано 163,204 штук в 2005 году в США, что превосходило продажи их конкурента - Ford Ranger - почти на 35 %, а также они ненамного отставали от нового соперника Toyota Tacoma - на 3,3 %. |
In Pokémon Ranger, Charizard is a boss Pokémon who becomes attached to the player's character and assists him or her throughout the game. | А в Pokémon Ranger Чаризард является боссом, который сопровождает главного героя и помогает ему повсюду на протяжении игры. |
Ranger Actual, I do not have control of the vehicle. | Настоящий Ренджер, я потерял контроль над машиной. |
What do I look like, Ranger Rick? | Я кто по-твоему, Ренджер Рик? |
And every morning in the Ranger regiment, every Ranger - and there are more than 2,000 of them - says a six-stanza Ranger creed. | И каждое утро в этом полку, каждый Ренджер, а их быдо около двух тысяч - произносил приветствие Ренджера, стстоящее из 6 строк. |
And one young Ranger in the back - his hair's tousled and his face is red and windblown from being in combat in the cold Afghan wind - he said, "Sir, I was in the sixth grade." | И один молодой Ренджер, сидящий позади - его волосы вились, лицо было красным и обветренным от службы в войсках на холодном Афганском ветре он ответил: "Сэр, я был в шестом отряде". |
And every morning in the Ranger regiment, every Ranger - and there are more than 2,000 of them - says a six-stanza Ranger creed. | И каждое утро в этом полку, каждый Ренджер, а их быдо около двух тысяч - произносил приветствие Ренджера, стстоящее из 6 строк. |
You cannot think that this Ranger will ever sit upon the throne of Gondor. | Не можешь ведь ты подумать что этот Следопыт когда-нибудь займёт трон Гондора. |
This is no mere Ranger. | Он не простой Следопыт. |
You're a long way from Arnor, Ranger and you speak the password of the Dunedain, yet I know you not. | Ты далеко ушел от Арнора, Следопыт, и владеешь секретными словами Дунедайна, хотя мне известно, что ты не из них. |
A Ranger caught off his guard? | Следопыт позволил застать себя врасплох? |
A Ranger caught off his guard? | Следопыт, которого застали врасплох? |
The park, the ranger, everything. | Парк, лесник и всё такое. |
Last time I connected to Joshua Tree, ranger said Petrified Forest, gone. | Последний раз связывался с парком Джошуа-Три, лесник сказал, что Петрифайд Фореста больше нет. |
Do you think the ranger knowingly directed you Toward the pot farm? | Думаешь, лесник специально направил вас прямо на плантацию? |
Where's the ranger now? | А где сейчас этот лесник? |
Well, the ranger at the gate said we should watch out for bears. | Лесник предупредил, что здесь водятся медведи. |
I thought you were already a ranger. | Я думала ты уже десантник. |
Former army ranger Jason Paul Dean. | Бывший десантник Джейсон Пол Дин. |
Airborne Ranger with a fear of flying. | Десантник, который боится летать. |
I understand you're a Ranger. | Я так поняла вы десантник. |
Airborne Ranger back from 'Nam. | Десантник, служил во Вьетнаме. |
Someone who can tell you the Midnight Ranger's real name. | Тот, кто может сказать вам настоящее имя Полуночника. |
It's just funny how you had your own Midnight Ranger costume all ready to go. | Вот только странно, что костюмчик Полуночника был у вас наготове. |
I couldn't get the Midnight signal up, so I just, I called the Ranger direct. | Я не мог зажечь сигнал Полуночника, поэтому связался с ним напрямую. |
Do you mean the Midnight Ranger from the comic books or-or the one who died in Greenpoint yesterday? | Вы имеете в виду Полуночника из комиксов или того, кто погиб вчера в Гринпоинте? |
You really think I don't know the origin of the Midnight Ranger? | И ты серьезно думаешь, что я не знаю историю Полуночника? |