Английский - русский
Перевод слова Rambouillet
Вариант перевода Рамбуйе

Примеры в контексте "Rambouillet - Рамбуйе"

Все варианты переводов "Rambouillet":
Примеры: Rambouillet - Рамбуйе
The surprise party for Miranda will be Sunday afternoon in the villa near Rambouillet. Сюрприз для Миранды будет в воскресный день на вилле близ Рамбуйе.
You'll find near Rambouillet at the villa, Mares Artisses... Вы обнаружите близ Рамбуйе, на вилле Маре Артисс...
These acts of violence have also been condemned by all participants in the talks at Rambouillet, France. Эти акты насилия осудили также все участники переговоров в Рамбуйе, Франция.
Unfortunately, some representatives of the international community in Rambouillet did not take this into account. К сожалению, некоторые представители международного сообщества в Рамбуйе не учли это.
The public has been informed of the conclusions of the Co-Chairmen of the Rambouillet meeting. Общественность была ознакомлена с выводами Сопредседателей встречи в Рамбуйе.
Professor Agani was also a member of the Kosovo Albanian delegation at the talks in Rambouillet. Профессор Агани являлся также членом делегации косовских албанцев на переговорах в Рамбуйе.
Following the conclusion of the Rambouillet negotiations, the members of the Council held a short informal discussion on 23 February. После завершения переговоров в Рамбуйе члены Совета Безопасности провели 23 февраля краткое неофициальное обсуждение.
Events proceeded rapidly after the failure at Rambouillet. События развивались стремительно после провала в Рамбуйе.
The CiO participated at the 29 January meeting of the Contact Group initiating the Rambouillet negotiations. 29 января действующий Председатель принял участие в заседании Контактной группы, положившем начало переговорам в Рамбуйе.
The CiO attended the opening of the Kosovo peace talks at Rambouillet in France, which began on February 6. Действующий Председатель принял участие в церемонии открытия мирных переговоров по Косово в Рамбуйе, Франция, которые начались 6 февраля.
The Rambouillet talks have been temporarily discontinued without any concrete results, since a lot still needs to be done. Переговоры в Рамбуйе временно прерваны без достижения каких-либо конкретных результатов, поскольку еще многое предстоит сделать.
Unfortunately, over the past few days, we have seen false reports about what has been done and achieved in Rambouillet. К сожалению, за последние несколько дней нам стали известны лживые сообщения о том, что было сделано и достигнуто в Рамбуйе.
Members of the Council noted with satisfaction that, with the Rambouillet agreements, a political framework for substantial autonomy has been set out. Члены Совета с удовлетворением отметили, что благодаря соглашениям Рамбуйе были созданы политические рамки для предоставления существенной автономии.
The Federal Government noted that the Rambouillet talks had not brought about political agreement. Союзное правительство отметило, что переговоры в Рамбуйе не привели к достижению политического соглашения.
The Rambouillet accords were signed on 18 March 1999. Соглашения Рамбуйе были подписаны 18 марта 1999 года.
March 1999: The NATO air campaign begins following the failure of Rambouillet Peace talks. Март 1999 года: После провала мирных переговоров в Рамбуйе начинается воздушная кампания НАТО.
I saw him a week ago in Rambouillet. Я видел его неделю назад в Рамбуйе.
On weekends, he goes to Rambouillet, to his country house or his mother-in-law's. По выходным отправляется в Рамбуйе, в загородный дом, свой или тещи.
The main political development has been the shift in the focus of attention from the battlefield to the negotiating table in Rambouillet. Основным политическим событием стало то, что теперь основное внимание уделяется не военной обстановке на местах, а переговорам в Рамбуйе.
It bears noting that the report predates the conclusion of the Rambouillet talks, on which the Council has been informed and has issued a statement. Следует отметить, что доклад был подготовлен еще до завершения переговоров в Рамбуйе, о которых Совет был информирован и по которым он выступил с заявлением.
He also met with Rexhep Qosja, a signatory to the Rambouillet agreement on behalf of the Kosovo Albanians. Он также встретился с Реджепом Косье, который подписал соглашение в Рамбуйе от имени косовских албанцев.
The Republic of Belarus is following closely the development of the situation concerning the conflict in Kosovo and at the negotiations in Rambouillet regarding its settlement. Республика Беларусь внимательным образом следит за развитием ситуации вокруг конфликта в Косово и на переговорах в Рамбуйе по вопросам его урегулирования.
Engaging in intense political activity, we have striven to ensure that the political forces in Kosovo adopt a common attitude and accept the Rambouillet peace plan. Участвуя в интенсивной политической деятельности, мы стремились добиться того, чтобы политические силы в Косово заняли общий подход и приняли мирный план Рамбуйе.
Demands that the Serbian authorities immediately sign and implement all aspects of the Rambouillet agreement; требует, чтобы сербские власти незамедлительно подписали и осуществили все аспекты соглашения Рамбуйе;
He did not think, moreover, that the Committee should refer to the Rambouillet negotiations, which were taking place outside the United Nations framework. Кроме того, он не думает, что Комитету подобает ссылаться на переговоры в Рамбуйе, которые проходят за рамками Организации Объединенных Наций.