The Rambouillet accords were signed on 18 March 1999. |
Соглашения Рамбуйе были подписаны 18 марта 1999 года. |
The Conference works on the basis of the "10 points" of the Contact Group and Rambouillet political agreements on the settlement of the Kosovo problem. |
Конференция работает на основе "10 пунктов" Контактной группы и политических соглашений об урегулировании косовской проблемы, достигнутых в Рамбуйе. |
It arrogantly rejected the proposals formulated in the Rambouillet agreement by the Contact Group and increased the repression of the Albanians in Kosovo, thus endangering peace and security in the Balkans. |
Он надменно отвергал предложения, выдвинутые Контактной группой в Рамбуйе, и лишь усилил репрессии в отношении албанцев в Косово, поставив таким образом под угрозу мир и безопасность на Балканах. |
The favor you'll do us... is to check in tomorrow night at the Poule d'Or (Golden Goose) in Rambouillet. |
Любезность, которую вы сделаете нам... состоит в том, чтобы поселиться завтра вечером в отель "Золотой гусь", что в Рамбуйе. |
I further argued that non-military means to resolve the humanitarian issue in Kosovo were far from being exhausted, and that the failed Rambouillet negotiation with Serbia in February-March 1999 was, in Henry Kissinger's words, "merely an excuse to start the bombing." |
Я также считал, что невоенные средства для решения гуманитарной проблемы в Косово были далеко не исчерпаны, и что безрезультатные переговоры с Сербией в Рамбуйе в феврале-марте 1999 года были, по словам Генри Киссинджера, "просто предлогом для начала бомбардировок". |