| The surprise party for Miranda will be Sunday afternoon in the villa near Rambouillet. |
Сюрприз для Миранды будет в воскресный день на вилле близ Рамбуйе. |
| It was drafted by the North Atlantic Treaty Organisation (NATO) and named for the Château de Rambouillet, where it was initially proposed in early 1999. |
Он был составлен Организацией Североатлантического договора (НАТО) и назван в честь замка Рамбуйе, где он был первоначально предложен. |
| Together with French President Valéry Giscard d'Estaing, he pushed for the establishment of the Group of Seven to coordinate international economic policies, and played a leadership role at the G-7's first summit, in Rambouillet in 1975. |
Вместе с президентом Франции Валери Жискар д'Эстен, Шмидт настоял на создании группы семи для координации международной экономической политикой и играл ведущую роль в первом саммите Большой Семерки в Рамбуйе в 1975 году. |
| During the reporting period, several Kosovo Albanian personalities were received by Government Officials in Tirana, as part of an Albanian initiative to unify the Albanian stand on the status of Kosovo prior to the talks in Rambouillet. |
В отчетный период несколько представителей косовских албанцев были приняты правительственными должностными лицами в Тиране, а в рамках албанской инициативы по формированию единой албанской позиции в отношении статуса Косово до переговоров в Рамбуйе. |
| In the week before the start of NATO bombing - as the Rambouillet talks collapsed - Ražnatović appeared at the Hyatt hotel in Belgrade, where most Western journalists were staying, and ordered all of them to leave Serbia. |
За неделю до начала бомбардировок НАТО после провала переговоров в замке Рамбуйе Ражнатович появился в белградском отеле Hyatt и обратился к западным журналистам, которые там находились, с требованием немедленно покинуть Сербию. |