Scrawny Christians, missionaries, come to him, and they're like, "Are you John Rambo?" |
Костлявые христиане, миссионеры подходят к нему и такие: "Вы Джон Рэмбо?" |
I didn't come here to rescue Rambo from you. I came here to rescue you from him. |
Я приехал не для того, чтобы спасать Рэмбо от вас, а чтобы спасать вас от него. |
Rambo, I don't make the orders. I take'em, just like you. |
Рэмбо... не я отдаю приказы, я получаю приказы, точно так же как и ты! |
He thinks he's Rambo. |
Он решил, что он - Рэмбо. |
Everything was Rambo said, |
Все было, как Рэмбо говорил, |
Today, he's Rambo. |
Сегодня он не коп. Сегодня... он Рэмбо. |
I am a dentist, I am not Rambo. |
Я дантист Я не Рэмбо |
We're back in business on the Rambo case. |
Вернемся к делу Рэмбо. |
Rambo, give this SBU some work. |
Рэмбо, дай ему работу. |
You look like hell, Rambo. |
Ужасно выглядишь, Рэмбо. |
How're you doing, Rambo? |
Как дела, Рэмбо? |
What rambo movie did you just pop out of? I don't get it. |
Какой из фильмов про Рэмбо ты только что пересказал? Я не понимаю. |
Okay, well, listen, you and rambo |
Слушай сюда: ты и этот Рэмбо, |
You just described the plot of Rambo. |
Ты только что рассказал сюжет фильма "Рэмбо". |
Thanks to Rambo here, we've got nothing. |
Благодаря этому Рэмбо у нас нет ничего. |
President Ronald Reagan referred to Rambo in public speeches to exemplify his political ideology and aggressive foreign policy. |
Сам Рейган часто обращался к образу Рэмбо в своих публичных выступлениях, комментируя свои политическую идеологию и агрессивную внешнюю политику. |
Does anybody even watch Rambo anymore? |
Кто-то еще смотрит "Рэмбо" в наши бни? |
After the participants in the lecture series indicated their desire for additional in-depth discussion, the workshop series "Neither Rambo nor Softy" was conducted in 2005. |
После того как слушатели курса лекций выразили желание более подробно обсудить услышанное, в 2005 году была организована серия семинаров на тему "Не Рэмбо, но и не мямля". |
Fish, what happened to Rambo? |
Рыба, что с твоим другом Рэмбо? |
You go all Rambo, I won't be there to bail you out this time. |
Будешь строить из себя Рэмбо, я в этот раз залог за тебя вносить не буду. |
You do not always have to do as Rambo says. |
Знаешь... Тебе не следует делать все, что приказывает Рэмбо. |
Like Ellie MacGyver, or Ellie Headroom, Ellie Rambo. |
Ну, типа, Элли Макгуайер или Элли Хэдрум, Элли Рэмбо или... |
"You have the gun that Rambo use?" |
"А у вас есть пушка, которой пользовался Рэмбо?" |
No, not "Rambo", darling, "Rimbaud". |
Нет, не Рэмбо, а Рембо, дорогой. |
Where the hell are you going, Rambo. |
Тебя-то куда понесло, Рэмбо, блин? |