That's as near as I can get to Sir Walter Raleigh. |
Я почти как сэр Уолтер Рэйли. |
For destroying the Spanish Armada, I dub thee 'Sir' Sir Walter Raleigh. |
За уничтожение Испанской армады, я нарекаю тебя "сэром", Сэр Уолтер Рэйли. |
Raleigh, you're my brother. |
Рэйли, ты ведь мой брат. |
Listen, Sir Walter Raleigh wouldn't leave a woman out in the rain on a night like this, would he? |
Слушайте, разве сэр Уолтер Рэйли бросил бы женщину под дождем в такую ночь? |
Going to Raleigh for a business meeting. |
Лечу в Рэйли по делам. |
That scholarship to Raleigh it came through. |
Стипендия Рэйли... моя. |
His Excellency Sir Walter Raleigh. |
Его Превосходительство, Сэр Уолтер Рэйли. |
The bodies of Jack Fawcett and Raleigh Rimell were thrown into the river; Colonel Fawcett, considered an old man and therefore distinguished, received a proper burial. |
Тела Джека Фосетта и Рэйли Раймелла были выброшены в реку; полковник Фосетт же был похоронен в соответствии с обычаем, как старый человек. |