| We are heading toward Raleigh, right? | Мы едем в Роли, верно? |
| Raleigh, go eat. | Роли, пойти поесть. |
| He spent six years as the solicitor (prosecuting attorney) for metropolitan Raleigh, and was chairman of the North Carolina Democratic Party from 1874 through 1877. | Шесть лет он был солиситором метрополии Роли, а с 1874 по 1877 год влялся председателем северокаролинской демократической партии. |
| You know, Raleigh's 4 hours away. | Город Роли - в 4 часах езды. |
| During the 2010-11 season, Staal was chosen for the first time to participate in the 2011 NHL All-Star Game in Raleigh, North Carolina. | В сезоне 2010-11 Стаал впервые был выбран для участия в Матче всех звёзд НХЛ в городе Роли, Северная Каролина. |
| On April 27, 1584, Raleigh dispatched an expedition led by Philip Amadas and Arthur Barlowe to explore the eastern coast of North America. | 27 апреля 1584 года Рэли отправил экспедицию, которую возглавляли Филип Амадэс и Артур Барлоу, с целью исследовать восточное побережье Северной Америки. |
| And the mortal self was the girl that Walter Raleigh was sent, and gradually he separated her so she was free to be divine. | Смертная сущность была девушкой, которой послали Уолтера Рэли, и со временем он отделил её, чтобы дать ей свободу быть святой. |
| A woman who was threatened by Philip II and was going to war, and was going to war, fell in love with Walter Raleigh. | Женщина, которой угрожал Филипп II и которая готовилась к войне, полюбила Уолтера Рэли. |
| Officially established in 1792 as both county seat and state capital, the city was named after Sir Walter Raleigh, sponsor of Roanoke, the "lost colony" on Roanoke Island. | Официально основанный в 1792 году как столица штата и округа, город был назван в честь сэра Уолтера Рэли, организатора таинственно исчезнувшей колонии Роанок. |
| Based on the information given, Raleigh organized a second expedition, to be led by Sir Richard Grenville. | Основываясь на этой информации, Рэли послал вторую экспедицию во главе с сэром Ричардом Гренвиллом. |
| Raleigh, this is my son, chuck. | Райли, это мой сын Чак. |
| Tell Raleigh every penny he spends on a colored's bathroom he'll get back in spades when y'all sell. | Скажи Райли, что всё, что он потратит на туалет для цветных, он вернёт с лихвой при продаже дома. |
| No, Raleigh, listen to me. | Райли, послушай меня внимательно. |
| Raleigh, this is Hercules Hansen, | Райли, это Геркулес Хансен. |
| She went to the Philippines during the Spanish-American War in May 1898; the American cruiser USS Raleigh prevented Cormoran from entering Cavite. | В ходе американо-испанской войны корабль в мае 1898 года пришёл к Филиппинам, однако американский крейсер «Райли» не позволил ему войти в Кавите. |
| For destroying the Spanish Armada, I dub thee 'Sir' Sir Walter Raleigh. | За уничтожение Испанской армады, я нарекаю тебя "сэром", Сэр Уолтер Рэйли. |
| Raleigh, you're my brother. | Рэйли, ты ведь мой брат. |
| Listen, Sir Walter Raleigh wouldn't leave a woman out in the rain on a night like this, would he? | Слушайте, разве сэр Уолтер Рэйли бросил бы женщину под дождем в такую ночь? |
| That scholarship to Raleigh it came through. | Стипендия Рэйли... моя. |
| His Excellency Sir Walter Raleigh. | Его Превосходительство, Сэр Уолтер Рэйли. |
| Raleigh, this is Sam, my friend from the hospital. | Кэйли, это мой друг Сэм из больницы. |
| Sam, this is my cousin Raleigh. | Сэм, это моя кузина Кэйли. |
| North Carolina Museum of Art, Raleigh, NC. | Художественный музей Северной Каролины, Raleigh, США. |
| Principal photography began on April 1, 2013, at the Raleigh Manhattan Beach Studios in Los Angeles, under the working title Freezer Burn. | Съёмки начались 1 апреля 2013 года на киностудии Raleigh Manhattan Beach Studios в Манхэттен Бич, Калифорния под рабочим названием «Freezer Burn». |
| Glover continued to support Raleigh International after her modelling success, raising funds for the group, and traveling to Malaysia in 2004 to help build a footbridge and teach English to residents of a remote village. | Достигнув успеха в карьере модели, Гловер продолжила поддерживать программу Raleigh International, собирая для неё деньги, а в 2004 году поехала в Малайзию на пять недель, чтобы помочь в строительстве пешеходного моста и обучать английскому языку местных жителей. |
| In 1799, the N.C. Minerva and Raleigh Advertiser was the first newspaper published in Raleigh. | В 1799 году NC Minerva and Raleigh стала первой газетой, изданной в Роли. |
| During the Revolution, the Raleigh was built in 1776 on Badger's Island in Kittery, and became the first vessel to fly an American flag into battle. | Во время революции, построенный здесь на острове Барсука в 1776 году "Raleigh", стал первым кораблем поднявшим американский флаг в бою. |
| After janice raleigh Scaled back to a one-day shift. | После того как Джанис Рейли отменила дневную смену. |
| Cara raleigh just gave your client the finger. | Кара Рейли указала на вашего клиента пальцем. |
| Cara's sister said that you have the key To the raleigh home? | Сестра Кары сказала, что у вас есть ключ от дома Рейли? |
| I don't like the way you're treating Raleigh. | Мне не нравится, как ты ведешь себя с Рейли. |
| Raleigh says you've been spending six hours a day locked in here, watching television and soaking in the tub. | Рейли говорит, что ты проводишь по шесть часов в день, запершись здесь, смотря телевизор и отмокая в ванне. |
| I am a student of many things, and the whole world knows the exploits of Sir... Raleigh Beresford. | Я изучаю многие вещи, и весь мир знает о подвигах сэра Рали Бересфорда. |
| Raleigh's Mummy, locked away for decades... intact, and unwrapped. | Мумия, принадлежащая Рали, бывшая взаперти десятки лет... неповреждённая и распелёнутая. |
| When did Raleigh deign to inform me of his movements? | И когда это Рали предупреждал меня о своих планах? |
| Evelyn was on Raleigh's expedition. | Эвелин была в экспедиции Рали. |
| is on a world tour with his spring line and they just happened to be in Raleigh, North Carolina tonight. | сейчас в мировом турне со своей весенней коллекцией и так вышло, что сегодня они в Северной Каролине, в Рали. |