Английский - русский
Перевод слова Rakhmonov
Вариант перевода Рахмонов

Примеры в контексте "Rakhmonov - Рахмонов"

Все варианты переводов "Rakhmonov":
Примеры: Rakhmonov - Рахмонов
President Rakhmonov promised to provide the necessary security to the opposition members of the Joint Commission, which would enable it to resume its activities after they had been suspended on 5 March 1996 as a result of the abduction of the opposition Co-Chairman of the Commission. Президент Рахмонов обещал обеспечить необходимую безопасность членам Совместной комиссии от оппозиции, что позволит ей возобновить свою работу, прерванную 5 марта 1996 года после похищения сопредседателя Комиссии от оппозиции.
Consequently, Mr. Rakhmonov could serve as President until 2020, which would make a total term of 25 years. Таким образом, г-н Рахмонов сможет оставаться президентом до 2020 года, т.е.
President Rakhmonov (interpretation from Russian): The fiftieth anniversary of the United Nations and the half-century that has elapsed since the end of the Second World War are historically linked to each other. Президент Рахмонов: Полувековой юбилей Организации Объединенных Наций и 50-летие окончания второй мировой войны связаны историческими судьбами.
President Rakhmonov (spoke in Russian): The hopes and aspirations of all the peoples of the world are focused on the work of our world forum. Президент Рахмонов: Надежды и чаяния народов мира сегодня устремлены к работе нашего всемирного форума.
President Rakhmonov (spoke in Russian): Exactly 10 years ago today, the Head of Tajikistan addressed world leaders for the first time from the high rostrum of the General Assembly. Президент Рахмонов: В этот день ровно десять лет назад глава Таджикистана впервые в истории обратился к лидерам мирового сообщества с высокой трибуны Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Chairman RAKHMONOV (Tajikistan) (interpretation from Russian): The year that has elapsed since the forty-seventh session of the General Assembly was noteworthy for the further growth in the authority and the effectiveness of the United Nations. Г-н РАХМОНОВ (Таджикистан): Год, прошедший после сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи, был ознаменован дальнейшим ростом авторитета и действенности усилий Организации Объединенных Наций.
President Rakhmonov (Tajikistan) (interpretation from Russian): On the threshold of the third millennium, no country can disregard the significant changes that are taking place throughout the world. Президент Рахмонов (Таджикистан): В условиях, когда человечество стоит на пороге третьего тысячелетия, ни одна страна не может оставаться в стороне от тех значительных перемен, которые происходят во всем мире.
Chairman Rakhmonov (interpretation from Russian): Speaking from this high rostrum of the United Nations, I would like first of all to congratulate you, Sir, on your election to the high office of the presidency of the General Assembly. Председатель Рахмонов: Выступая с высокой трибуны Организации Объединенных Наций, хотел бы прежде всего поздравить Вас, сэр, в связи с избранием на высокий пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
Presidents Nazarbaev, Akayev, Rakhmonov and Karimov thanked President Niyazov for his hospitality and warm welcome. Президенты Н. Назарбаев, А. Акаев, Э. Рахмонов и И. Каримов поблагодарили Президента С. Ниязова за гостеприимство и теплый прием.
The UTO members of the CNR expressed dismay at President Rakhmonov's swift rejection of compromise proposals reached after 14 months of often difficult debate. Члены КНП от ОТО выразили смятение в связи с тем, что президент Рахмонов столь быстро отверг компромиссные предложения, разработанные после 14 месяцев порою непростых обсуждений.
President Rakhmonov has ascribed it to criminal elements and has stated that it was not politically motivated. English Page Президент Рахмонов возложил ответственность за него на криминальные элементы и заявил, что оно не было мотивировано политическими соображениями.
Mr. Rakhmonov (Uzbekistan) said that pre-trial detention was one of seven types of detention; there was broad recourse to all types, including detention under bail. З. Г-н Рахмонов (Узбекистан) говорит, что задержание до суда является одним из семи видов задержания; все виды задержания широко применяются, включая задержание с последующим освобождением под залог.