Английский - русский
Перевод слова Rakhmonov

Перевод rakhmonov с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Рахмонов (примеров 62)
Chairman Rakhmonov informed me, in his letter of 25 October 1993, that the situation along his country's border with Afghanistan has once again deteriorated. Председатель Рахмонов сообщил мне в своем письме от 25 октября 1993 года, что ситуация вдоль границы его страны с Афганистаном вновь ухудшилась.
On 2 March, President Emomali Rakhmonov and members of the Cabinet met with the leadership of the CNR and the Contact Group to discuss ways of expediting the peace process. З. 2 марта президент Эмомали Рахмонов и члены кабинета встретились с руководством КНП и Контактной группой для обсуждения путей ускорения мирного процесса.
Mr. Rakhmonov (Uzbekistan) said that commutation of a death sentence to life imprisonment or long-term imprisonment was decided by the Supreme Court in strict compliance with the relevant legislation. Г-н Рахмонов (Узбекистан) говорит, что решение о замене смертного приговора пожизненным тюремным заключением либо долгосрочным тюремным заключением принимается Верховным судом в строгом соответствии с действующим законодательством.
In addition, President Rakhmonov, in a letter to me dated 24 May 1995, expressed readiness to consider the integration of the armed opposition units into the appropriate military structures of Tajikistan and the recruitment of competent opposition representatives to appropriate executive posts in the Government. Кроме того, президент Рахмонов в письме на мое имя от 24 мая 1995 года выразил готовность рассмотреть вопрос о включении вооруженных формирований оппозиции в соответствующие военные структуры Таджикистана и назначении компетентных представителей оппозиции на соответствующие исполнительные должности в правительстве.
In the light of the considerations listed above, Emomali Rakhmonov, President of the Republic of Tajikistan, speaking at the fifty-fourth session of the General Assembly, suggested that the year 2003 be proclaimed by the General Assembly as the International Year of Fresh Water. Исходя из вышеперечисленных соображений, Президент Республики Таджикистан уважаемый Эмомали Рахмонов, выступая 1 октября 1999 года на пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, предложил провозгласить 2003 год Международным годом пресной воды.
Больше примеров...
Рахмонова (примеров 38)
As a result, the negotiating process, propelled forward by the decisive personal involvement of President Rakhmonov and UTO leader Nuri, has acquired a strong momentum. В результате этого процесс переговоров, продвинутый вперед благодаря активному личному участию президента Рахмонова и лидера ОТО Нури, получил сильный импульс.
The Tajik opposition delegation stated its readiness to recognize the current President of Tajikistan, Mr. Emomali Rakhmonov, as long as he agreed to the establishment of a Council of National Accord on those lines. Делегация таджикской оппозиции заявила о своей готовности признать нынешнего президента Таджикистана г-на Эмомали Рахмонова, если он согласится учредить Совет национального согласия в соответствии с этими условиями.
The summit meeting between President Rakhmonov and Mr. Nuri began in Moscow on 21 December. On 23 December, the two leaders signed two documents. Встреча на высшем уровне президента Рахмонова и г-на Нури открылась в Москве 21 декабря. 23 декабря оба руководителя подписали два документа.
On 31 August 2001, on the initiative of President E.S. Rakhmonov of Tajikistan, the United Nations General Assembly adopted a resolution declaring the year 2003 International Year of Freshwater. По инициативе Президента Республики Таджикистан Рахмонова Э.Ш. Генеральная Ассамблея ООН 31 августа 2001 года приняла резолюцию об объявлении 2003 года Международным годом пресной воды.
The results of the meting between President Rakhmonov and Mr. Nuri at Tehran and, in particular, of their indirect talks through the good offices of my Special Envoy are a substantive stage in the process of restoration of peace and national reconciliation in Tajikistan. Результаты встречи президента Рахмонова и г-на Нури в Тегеране и, в частности, их непрямых переговоров с помощью добрых услуг, оказываемых моим Специальным посланником, являются существенным вкладом в процесс восстановления мира и национального примирения в Таджикистане.
Больше примеров...
Рахмоновым (примеров 29)
In addition to the cease-fire extension, my Special Representative discussed with President Rakhmonov and his senior advisers ways to achieve a comprehensive political solution. Помимо продления действия прекращения огня мой Специальный представитель обсудил с президентом Рахмоновым и его старшими советниками пути достижения всеобъемлющего политического решения.
The Government and UTO have agreed that the General Agreement on the Establishment of Peace and National Reconciliation in Tajikistan will be signed by President Rakhmonov and Mr. Nuri in Moscow on 14 June. Правительство и ОТО договорились о том, что Общее соглашение об установлении мира и национального примирения в Таджикистане будет подписано Президентом Рахмоновым и г-ном Нури в Москве 14 июня.
Mr. Usmon himself repeatedly maintained that he had not collected the necessary 1 November, the CCER announced it had put Mr. Usmon's name on the ballot papers, together with that of President Rakhmonov. Сам г-н Усмон неоднократно заявлял о том, что он не собрал необходимого количества подписей. 1 ноября ЦКВР объявила о том, что она внесла г-на Усмона в избирательные бюллетени вместе с президентом Рахмоновым.
The Commission adopted an Act on Mutual Forgiveness, which was signed by President Rakhmonov on 14 July, and prepared a draft Act on Amnesty, which was adopted by the Majlis-i Oli (Parliament) on 1 August 1997. Комиссия приняла акт о взаимном прощении, который был подписан президентом Рахмоновым 14 июля, и подготовила проект закона об амнистии, который был принят Меджлиси Оли (парламентом) 1 августа 1997 года.
In mid-September 1996, my Special Representative had consultations with President Rakhmonov in Dushanbe and UTO deputy leader Himmatzodah in Islamabad on substantive and organizational aspects of arranging the meeting of the two leaders. В середине сентября 1996 года мой Специальный представитель провел консультации с президентом Рахмоновым в Душанбе и заместителем лидера Объединенной таджикской оппозиции Химматзодой в Исламабаде по вопросам существа и организационным аспектам подготавливаемой встречи двух руководителей.
Больше примеров...