I have a quota of one person per day. |
У меня норма один человек в день. |
A daily work quota is 100 baskets of rocks; each basket brings 100 kyats, of which, according to prison authorities, 10 per cent was set aside as remuneration for prisoners and given them upon release. |
Ежедневная норма составляет 100 корзин камней; каждая корзина приносит 100 кьятов, из которых, согласно тюремной администрации, 10% откладываются в качестве оплаты труда заключенных и выдаются им при освобождении. |
We have a quota. |
У нас есть норма. |
All right, we have a quota. |
У нас есть норма. |
Women workers in the Cavite Economic Zone cited as their most serious problems low pay, excessive salary deductions, forced overtime, high production quota and lack of incentives. |
Женщины экономической зоны Кавите назвали одной из наиболее серьезных своих проблем низкую заработную плату, слишком большие вычеты, принудительные сверхурочные работы, высокая норма производства и малые премиальные. |
The average quota for each register clerk was 45 buildings a day. |
Средняя норма нагрузки, которая была установлена для одного регистратора - обход 45 домов в день. |
The Committee presses for further positions to be created, as it realized that on average most judges hear more than double the reasonable quota of cases per year. |
Комитет добивается создания дополнительных штатных должностей, поскольку хорошо известно, что для большинства судей среднегодовая норма нагрузки вдвое превышает разумные квоты по рассмотрению дел. |
So's the quota. |
Норма тоже. Следующий. |
These provisions do away with the previous stipulation that the surviving spouse was only entitled to the widow's quota in usufruct as her part of the inheritance. |
Этими положениями ликвидируется прежде существовавшая норма, в соответствии с которой пережившему супругу причиталась в порядке наследства только обязательная доля пережившего супруга. |