| They were standing in the windmill waiting for Don Quixote. | Они стояли на мельнице и ждали Дон Кихота. |
| Don't flee away Don Quixote de la Mancha. | Не убегайте от Дон Кихота Ламанчского. |
| The characters of Don Quixote and Sancho resume both sides. | Образы Дон Кихота и Санчо содержат обе стороны. |
| Your little game of Don Quixote with Romano was enough. | Ваших с Романо игр в Дон Кихота уже достаточно. |
| Blessed century that see the birth of Don Quixote de la Mancha, matchless Dulcinea's slave. | Благословен век, увидевший рождение Дон Кихота Ламанчского, раба несравненной Дульсинеи. |
| Those rogues will receive such a lesson, that they'll never forget the name of Don Quixote. | Эти мошенники получат такой урок, что никогда не забудут имя Дон Кихота. |
| Sancho felt lonely without Don Quixote. | Санчо было одиноко без Дон Кихота. |
| Listen to me because I'm Sancho Panza, squire of the famous knight Don Quixote de la Mancha. | Слушайте меня, потому что я Санчо Панса, оруженосец прославленного рыцаря Дон Кихота Ламанчского. |
| I'm looking for Don Quixote, he has a beard. | Я ищу Дон Кихота, у него борода. |
| Leaving Don Quixote full of high thoughts, | Оставив Дон Кихота полным высоких размышлений, |
| How's he supposed to learn 'Don Quixote' in three hours? | Как он сможет выучить Дон Кихота за три часа? |
| In 1965, Salvador Dali created a Cervantes etching as part of the Five Spanish Immortals' series (also included El Cid, El Greco, Velazquez, and Don Quixote). | В 1965 году Сальвадор Дали сделал серию «Пять Бессмертных Испанцев», которая включала Сервантеса, Эль Сида, Эль Греко, Веласкеса и Дон Кихота. |
| At some point, Inna Andreyevna starts to see Vasechkin in the image of the real Don Quixote, and as a result, being impressed, the teacher "knights" the boy. | В какой-то момент Инне Андреевне кажется, что она видит Васечкина в образе настоящего Дон Кихота, и вследствие этого, находясь под впечатлением, учительница «посвящает» мальчика. |
| I was in a donkey costume for an experimental production of "Don Quixote" and I didn't sweat this much. | Я была в костюме осла на экспериментальной постановке Дон Кихота и я не потела так много |
| Didn't think you'd know that, but the point's still the same - it's time for Don Quixote! | Не думала, что ты знаешь, но суть та же... время Дон Кихота! |
| possibly, it and rights... but, besides jokes, perhaps you would not take with yourselves the "Don Quixote", | Возможно, он и прав... Но, кроме шуток, разве вы не взяли бы с собой "Дон Кихота", |
| "What was the name of don quixote's horse?" | Как звали лошадь Дон Кихота? |
| They were standing in the windmill waiting for Don Quixote. | Они там Дон Кихота ждут. |
| Have you seen Don Quixote? | Вы видели Дон Кихота? |
| Seen "Don Quixote"? | Видели "Дон Кихота"? |
| You wanted Don Quixote? | Ты хотела Дон Кихота? |
| Have you even read Don Quixote? | Ты вообще читала Дон Кихота? |
| At Don Quixote's earnest entreaty, Lorenzo blesses the lovers. The very next instant, Basilio jumps to his feet and kisses the astounded Lorenzo. | Китри умоляет Дон Кихота уговорить отца выполнить предсмертную просьбу Базиля - благословить их любовь. |
| Worked three degrees based on the lives of Don Quixote and Sancho Panza. | Прежде символом Испании были фигуры Дон Кихота и Санчо Пансы. |
| A passage in this work may have suggested Don Quixote's advice to Sancho Panza on appointment to his governorship. | Пассаж из этой работы, возможно, фигурирует в совете Дон Кихота к Санчо Пансе об назначении его на губернаторство. |