The qualifying format was changed compared to previous tournaments. |
Квалификационный формат несколько изменился по сравнению с предыдущими турнирами. |
This certificate shall be issued to persons who, after training, have successfully passed a qualifying ADN examination. |
Это свидетельство выдается лицам, прошедшим подготовку и успешно сдавшим квалификационный экзамен по ВОПОГ. |
The additional qualifying element would require courts to take account of the public and governmental purposes of a particular transaction. |
Дополнительный квалификационный элемент потребует от судов учета государственных и правительственных целей соответствующей сделки. |
Procurators were independent and, except for the Procurator-General, had to pass qualifying examinations. |
Прокуроры независимы и, за исключением Генерального прокурора, должны сдать квалификационный экзамен. |
This certificate is issued to people who at the end of their training have passed a qualifying examination on ADN. |
Это свидетельство выдается лицам, прошедшим подготовку и успешно сдавшим квалификационный экзамен по ВОПОГ. |
It asked if San Marino had planned to re-examine the qualifying period for and practicalities of acquiring citizenship for long-term residents. |
Они задали вопрос о том, планирует ли Сан-Марино пересмотреть квалификационный период и практические возможности получения гражданства лицами, давно проживающими в стране. |
A qualifying asset is an asset that necessarily takes a substantial period of time to get ready for its intended use or sale. |
Квалификационный актив - актив, для приведения которого в состояние готовности к использованию по назначению или продаже неизбежно требуется значительный период времени. |
The qualifying phase is played in a group format, the composition of the groups is determined through means of a draw of teams from pre-defined seeded bowls. |
Квалификационный этап проводится по групповому формату, определение состава групп происходит через жеребьёвку команд из посевочных урн. |
The qualifying period has been extended from seven to nine days; |
квалификационный срок был продлен с семи до девяти дней; |
One must note that candidates (women) for judgeships sit for the qualifying examination as prescribed by law on equal terms with men. |
При этом надо отметить, что кандидаты (женщины), претендующие на должность судьи, сдают в установленном законодательством порядке квалификационный экзамен, на равных условиях с мужчинами. |
In those two seasons, she finished in the top 10 thirteen times and also set a qualifying record when she won the pole at Riverview Speedway. |
В те два сезона, она финишировала, попав в топ-10 тринадцать раз, а также установила квалификационный рекорд, когда она выиграла в Riverview Speedway. |
Since the ÖAM only takes place every four years and this race also on behalf of the students was crucial World Cup qualifying took part as well as all the elite runners. |
С ОАМ происходит только раз в четыре года, и в этой гонке также от имени студентов имеет решающее значение Кубка мира квалификационный принял участие, а также всех элитных бегунов. |
As to unemployment security, the qualifying period for those entering the labour market for the first time was extended from six weeks to three months as from 1 January 1993. |
Что касается страхования от безработицы, то с 1 января 1993 года квалификационный срок для лиц, впервые начинающих трудовую деятельность, был увеличен с шести недель до трех месяцев. |
The Pension Benefits Act merely specified the qualifying age for entitlement to a pension; women not required to retire at 55 years of age. |
В Законе о пенсионных пособиях просто указывается квалификационный возраст на право получения пенсии; от женщин не требуют выхода на пенсию в возрасте 55 лет. |
For the notion of "habitual residence" in particular, a standard qualifying period of six months should be set, since a large number of States may be involved, with each one applying different criteria. |
Что касается понятия «обычного места жительства», то следует установить стандартный квалификационный период в шесть месяцев, поскольку это понятие может затрагивать большое число государств, каждое из которых будет применять различные критерии. |
In addition to establishing standardized recruitment criteria, the Civilian Police Unit also standardized the qualifying grade for the English proficiency test at 60 per cent for all missions. |
Помимо введения стандартных критериев набора персонала, группа гражданской полиции установила также для всех миссий стандартный квалификационный показатель степени владения английским языком на уровне 60 процентов. |
Candidates must also pass the qualifying examination of the Educational Commission for Foreign Medical Graduates and then undertake a period of graduate medical education at a hospital in the United States. |
Кандидаты должны также сдать квалификационный экзамен Учебной комиссии по делам выпускников иностранных медицинских учебных заведений, а затем пройти медицинскую стажировку в одной из больниц в Соединенных Штатах. |
The main qualifying process will now begin in March 2019 instead of immediately in September 2018 following the 2018 FIFA World Cup, and will end in November 2019. |
Основной квалификационный процесс начнется в марте 2019 года, а не сразу в сентябре 2018 года после чемпионата мира по футболу 2018 года и завершится в ноябре 2019 года. |
Finally, he was surprised to learn, in paragraph 20 of the delegation's responses to the list of issues and questions, that women candidates seeking a judge's post were obliged to pass a qualifying exam under the same conditions as men. |
И наконец, он с удивлением узнал из пункта 20 ответов делегации на перечень тем и вопросов о том, что женщины, выдвигающие свою кандидатуру на пост судьи, обязаны сдавать квалификационный экзамен на тех же условиях, что и мужчины. |
2.4 On this point, the author contends that when he retook the examination, the Minister of Justice had no power to postpone or to refuse the issuance of licences to those who passed the qualifying examination. |
2.4 По данному вопросу автор утверждает, что после того, как он повторно сдал экзамен, Министр юстиции не имел полномочий откладывать выдачу лицензии или отказа ему в ее получении как лицу, сдавшему квалификационный экзамен. |
The Regional Qualifying Committee issued a negative assessment of the author's case. |
Региональный квалификационный комитет дал негативную аттестацию делу автора. |
The next five teams (France, Serbia, Greece, Italy and the Czech Republic) advanced to the World Olympic Qualifying Tournaments. |
Следующие пять команд (Франция, Сербия, Греция, Италия и Чехия) попали на олимпийский квалификационный турнир. |
8.2 On 17 July 1990, the author submitted his application to the Regional Qualifying Board in Czestochowa with a request for employment in the police. |
8.2 17 июля 1990 года автор представил свое заявление в региональный квалификационный отдел в Жесточове с просьбой принять его на работу в полицию. |
Qualifying group stage: The 40 teams (38 highest-ranked teams and two preliminary round qualifiers) are drawn into eight groups of five teams. |
Квалификационный групповой турнир - 40 команд (38 лучших по рейтингу и 2 победителя предварительного раунда) разбиваются на восемь групп по пять команд. |
The author appealed to the Central Qualifying Committee in Warsaw, which quashed the decision, on 21 September 1990, and held that the author could apply for employment within the Ministry of Internal Affairs. |
Автор обратился в Центральный квалификационный комитет в Варшаве, который 21 сентября 1990 года отменил это решение и постановил, что автор может претендовать на должность в министерстве внутренних дел. |