On the surface, I had it all, but... my life was like a jigsaw puzzle with one missing piece, one vital piece. |
Снаружи у меня было всё, но... Моя жизнь была, как паззл с недостающим кусочком. Жизненноважным кусочком. |
If you want to, you know, mix flavors at the soda fountain or bring in a jigsaw puzzle, |
Хочешь смешать лимонады из автомата с газировкой или принести в офис паззл, |
It was like a sort of jigsaw puzzle, only I didn't have the picture on the box, so I don't know how the pieces fit exactly. |
Это было как головоломка, как паззл Только без картинки на коробке, так что я не знаю, как его составлять |
It's like a puzzle and... these photos are the pieces, but... somehow some of these pieces got mixed up, and I just... I keep thinking if I can just look at these pictures long enough, it'll start to make sense. |
Это как паззл и... эти фотографии - это кусочки, но... каким-то образом некоторые из них перемешались, и я лишь... не перестаю думать смогу ли я смотреть на эти фото достаточно долго, чтобы они стали нести какой-то смысл. |
IT WAS... IT WAS LIKE A SORT OF JIGSAW PUZZLE, |
Это было как головоломка, как паззл |
We're doing a big puzzle right now. |
Мы сейчас собираем большой паззл. |
He's a jigsaw puzzle. |
Но это паззл, ваш жулик! |
The puzzle is the clue. |
Паззл и есть подсказка. |
Well, I am trying to solve a puzzle. |
Зато я пытаюсь решить паззл. |
White chocolate or a puzzle. |
Напиши: белый шоколад или паззл. |
World's sickest jigsaw puzzle. |
Самый ненормальный в мире паззл. |
It's like the most horrible jigsaw puzzle ever. |
Самый кошмарный паззл в жизни. |
You know, it's kind of like a Jigsaw puzzle. |
Понимаешь, это как паззл. |
That's a nine-dot puzzle. |
Это паззл из 9-ти точек. |
They better solve the puzzle. |
Им лучше сложить паззл. |
And return the part rob puzzle that? |
верните паззл, который украли. |
Can I finish my puzzle? |
Могу ли я закончить свой паззл? |
We're in the middle of a very intense Jigsaw puzzle. |
Мы собираем очень сложный паззл. |
CARRIE: 5,000-piece puzzle. |
Паззл на 5000 деталек. |
Look, over there, as you can see, they have a puzzle on the go. |
Видите, они собирают паззл. всегда есть один уже начатый. |
I feel like a jigsaw puzzle missing a piece and I'm not even sure what the picture should be. |
Я чувствую себя как паззл, в котором не хватает одной части. |
I take all the little pieces and I put the pieces together like a puzzle. |
Я беру маленькие кусочки и складываю из них картину, как паззл. |
You ever try putting a puzzle together with a piece missing? |
Ты когда-нибудь пытался собрать паззл без одной единственной не хватающей детали? |
It was a dark and rainy night, and this old lady, who had a passion for jigsaw puzzles, sat by herself in her house at her table to complete a new jigsaw puzzle. |
И старушка, которая любила складывать паззлы, сидела одна дома, за столом, и складывала паззл. |
I'm going back to Zyl as soon as you tell me all you know about my parents accident, and give back that puzzle piece you stole. |
я вернусь в "ил, хоть вы и не рассказали мне, что знаете о несчастье с моими родител€ми." верните паззл, который украли. |