What is that, some kind of puzzle, like a jumble? | Это что, какая-то головоломка, типа Джамбла? |
The group of five then plays a mock version of the speed-up round, and five more names are selected after a puzzle is solved. | Затем группа из пяти человек играет в макетной версии раунда Speed-Up и после того, как головоломка была решена, выбирается ещё пять имен. |
Please note that the harder the puzzle is, the longer it would take to solve it. | Учтите, что чем сложнее головоломка, тем дольше она будет решаться. |
OneShot is a puzzle and adventure indie game developed by Little Cat Feet and published by Degica. | OneShot - это сюрреалистическая приключенческая игра - головоломка, разработанная Little Cat Feet и изданная Degica. |
Unless that's the puzzle. | Хотя, может, в этом и есть головоломка. |
Life - now, that's the puzzle, like you, Sean. | Жизнь - Это загадка, как и вы, Шон. |
Well, that's the puzzle. | Ну, - это загадка. |
This puzzle was solved by Peter D. Mitchell with the publication of the chemiosmotic theory in 1961. | Эта загадка была решена Питером Дениссом Митчеллом, опубликовавшим в 1961 году свою теорию хемиосмоса. |
Joseph was never meant to be in the gym. Rosie was never meant to see him, and this puzzle... that's been bothering me for so long - how can a man with a solid alibi kill his father? | Джозеф не должен был оказаться в спортзале, а Роузи не должна была его видеть, и вот эта загадка... которая так долго меня занимала: |
The puzzle, the mystery was: How does it do it? Well, the only theory in town - we don't know if it's the correct theory, but the only theory in town - is that it does it via something called quantum entanglement. | Загадка вот в чём: как она это делает! Единственная имеющаяся у нас теория - мы не знаем, верна ли она, но других у нас нет - что это связано с таким явлением, как квантовая запутанность. |
W-Winston, you've been working on this puzzle for quite some time now. | В-Винстон, ты собираешь этот пазл уже довольно долго. |
Any lock in the world is just a little puzzle. | Любой замок - это просто небольшой пазл. |
Lindsay, he dumped the New York puzzle on his desk. | Линдси, он свалил Нью-Йоркский пазл на свой стол. |
But you know, it's like a jigsaw puzzle put together in my head. | Но это, как пазл, который складывается в моей голове. |
You guys go finish that puzzle, okay? | Ребятки, идите собирайте пазл, ладно? |
Was drop little clues, create a puzzle for him to solve. | Я оставлял подсказки там и сям, создавая паззл, который он должен был собрать. |
Well, if Samaritan didn't make the puzzle, who did? | Если не Самаритянин собрал паззл, то кто? |
It's like a puzzle and... these photos are the pieces, but... somehow some of these pieces got mixed up, and I just... I keep thinking if I can just look at these pictures long enough, it'll start to make sense. | Это как паззл и... эти фотографии - это кусочки, но... каким-то образом некоторые из них перемешались, и я лишь... не перестаю думать смогу ли я смотреть на эти фото достаточно долго, чтобы они стали нести какой-то смысл. |
We're doing a big puzzle right now. | Мы сейчас собираем большой паззл. |
Look, over there, as you can see, they have a puzzle on the go. | Видите, они собирают паззл. всегда есть один уже начатый. |
My son was the first piece of the puzzle. | Мой сын был первой частичкой мозаики. |
Without that piece of the puzzle, there's nothing that I can do. | Но без этого кусочка мозаики я ничего не могу сделать. |
Export the selected puzzle from your collection into a file | Импорт выбранной мозаики из коллекции в файл |
No, we're one piece of the puzzle. | Нет, мы только кусочки мозаики жизни. |
Another puzzle to be solved? | Еще один кусочек мозаики? |
You're the final piece of the superhero jumper puzzle. | Ты последний кусочек из супергеройского свитерного паззла. |
Isabelle told me it was a bit of a puzzle. | Изабель сказала, это было вроде паззла. |
They're like jigsaw pieces, and you never know if any of the ones you're given are from the same puzzle. | Они как части головоломки, и никогда не знаешь есть ли среди тех, что тебе дали, куски от того же паззла. |
This is going to be like putting together a big jigsaw puzzle when you don't even know what the picture is supposed to be. | Это будет похоже на складывание огромного "паззла" при том, что ты не знаешь, какой же должна быть картинка. |
It means, as you very well know, that you're a very important piece of this puzzle. | Это значит, как ты и сам знаешь, что ты очень важная деталь этого паззла. |
Rewarding the bear with a fish biscuit, once it has successfully performed a complex puzzle. | Как только медведь успешно выполнит сложную задачу, он поощряется рыбным крекером. |
You solved my last puzzle in nine hours. | Ты решил мою последнюю задачу за 9 часов. |
Boolos provided his solution in the same article in which he introduced the puzzle. | Булос предложил решение задачи в той же статье, где он и опубликовал саму задачу. |
A somewhat easier (more symmetrical) puzzle, the 8×8 rectangle with a 2×2 hole in the center, was solved by Dana Scott as far back as 1958. | В какой-то степени более простую (более симметричную) задачу, для квадрата 8×8 с отверстием в центре 2×2, решил еще в 1958 году Дана Скотт (аспирант-математик Принстона). |
The name was inspired by a puzzle question that Connare heard at Microsoft headquarters: Can you make a trebuchet that could launch a person from main campus to the new consumer campus about a mile away? | Название шрифта родилось, когда Винсент услышал в штаб-квартире Microsoft задачу для новых сотрудников: «Возможно ли создать требушет, который сможет отправить человека из главного кампуса в новый, на расстояние мили? |
I started by saying that the Peacebuilding Commission was the missing piece of a jigsaw puzzle. | Вначале я заявил, что Комиссия по миростроительству является недостающим элементом общей картины. |
And the death of family farms is part of this puzzle, as is almost everything from the demise of the real community to the challenge of finding a good tomato, even in summer. | Гибель семейных хозяйств - часть этой картины, как и почти все остальное, начиная с разрушения настоящих сообществ и заканчивая трудностями найти нормальные помидоры даже летом. |
However, the pieces of the puzzle are there and when properly addressed by appropriate experts, answers can be obtained. | Вместе с тем отдельные элементы для воссоздания целостной картины имеются в наличии, и при условии должной проработки соответствующими экспертами ответы вполне могут быть найдены. |
Kosovo is the last piece of the Balkan jigsaw puzzle, and it is of the utmost importance that all actors engage constructively so as to put the final piece of the puzzle in place as soon as possible. | Косово остается последним элементом, недостающим для завершения картины балканской головоломки, и крайне важно обеспечить приложение всеми субъектами конструктивных усилий во имя того, чтобы этот последний элемент как можно скорее вписался надлежащим образом в общую картину Балканского региона. |
Now, Brazil is an important piece of this puzzle. | Бразилия является важной частью общей картины. |
This puzzle is tough to solve. | Этот ребус трудно будет разгадать. |
This will be a fascinating puzzle as we go into the next half-century, and where I expect that we will have more and more Mars missions to answer these questions. | Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века, когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше миссий на Марс для ответа на этот вопрос. |
Fantastic. So all I need for the final piece of this puzzle is for you to tell me what happened to her. | И чтобы до конца разгадать этот ребус, ты должна рассказать, что случилось с ней. |
I just see it as a puzzle of reality where you can take different pieces of reality and put it together to create alternate reality. | Это своеобразный ребус, в котором можно взять разные кусочки реальности и сложить их, получив ещё одну реальность. |
GMG Gallery, Moscow 2009 - A Frozen Bear or a Russian Story as a Global Puzzle. | Галерея GMG, Москва 2009 «Замороженный медведь или Русская История как Глобальный Ребус». |
It was released on 29 January 2016 by Inertia, Monkey Puzzle and RCA Records. | Альбом вышел 29 января 2016 года на лейблах Inertia, Monkey Puzzle Records и RCA Records. |
She released a new album, Everyday Is Christmas, on Atlantic and Monkey Puzzle on 17 November 2017. | Она выпустила новый рождественский альбом Everyday is Christmas на Atlantic и Monkey Puzzle 17 ноября 2017 года. |
Puzzle Quest: Challenge of the Warlords is a game developed by Australian company Infinite Interactive and published by D3 Publisher. | Puzzle Quest: Challenge of the Warlords - компьютерная игра, разработанная австралийской компанией Infinite Interactive и изданная компанией D3 Publisher. |
The competition is held in conjunction with International Puzzle Parties founded by Jerry Slocum in 1978, an event dedicated to discussing, showing, and trading of mechanical puzzles. | Конкурс проводится совместно с International Puzzle Party (IPP), событием существующем c 1978 года, посвященном обсуждению, показу и торговле механическими головоломками. |
Jury Honorable Mentions went to: Auzzle A2 by Ilya Osipov, Jigsaw Puzzle 29 by Yuu Asaka, Nosey Puzzle by Alexander E Holroyd, and TicTac's Tactics by Eric Harshbarger. | Почетный приз жури: «Auzzle A2» Илья В Осипов, «Jigsaw Puzzle 29» Юу Асака, «Nosy Puzzle» Александр Е Холройд и «TicTac's Tactics» Эрика Харшбаргера. |
Now, to thousands of regular readers it would've looked just like another puzzle. | И вот для тысячи обычных читателей они выглядели просто, как кроссворд. |
I thought maybe he could take a look at my puzzle - it's a good one - and consider it for publication. | Я подумал, может он взглянет на мой кроссворд - он хороший - и решит опубликовать его. |
I mailed the original puzzle to myself the same time I sent it to him. | Я отправил этот кроссворд по почте себе и ему. |
Why he need... puzzle? | Зачем ему... кроссворд? |
Your plumbing excavators have been on coffee break for the past eight minutes, this senior citizen over here is unfit for active duty and your backhoe driver's halfway through a Sudoku puzzle. | Сантехники-землекопы уже восемь минут на перекуре, а этот дряхлый старик абсолютно не годен к строевой службе, а канавокопатель разгадывает кроссворд. |
His parents bought him a star jigsaw puzzle for his birthday. | Родители купили ему на день рождения мозаику в виде звёздного неба. |
All right, I need you guys to assemble this jigsaw puzzle for a case I'm working on. | Итак, нужно, чтобы вы собрали эту мозаику для дела, над которым я работаю. |
I got us a doozy of a puzzle... | Я принес великолепную мозаику... |
You know, I like to think of life as a bit of a puzzle. | Я... смотрю на свою жизнь, как на мозаику. |
When Nikolaj and his best friend fight, I have them do an activity together, like a puppy puzzle. | Когда Николай и его лучший друг ссорятся, я устраиваю им совместное занятие, например, собирать мозаику с щенятами. |
We can't seem to figure out what the puzzle is supposed to look like. | Мы не можем представить себе, как эта мозаика должна выглядеть. |
The future is a puzzle with many pieces to be sorted. | Будущее - это мозаика из множества кусочков, которые нужно упорядочить. |
As it stands, each organization only looks at its "own part" and the final outcome is rather a puzzle consisting of individual "pieces," instead of a full picture. | В настоящее время каждая организация рассматривает только "свою собственную часть" и в конечном счете получается не полная картина, а некая мозаика, состоящая из разрозненных элементов. |
This puzzle is like Kouhei. | Эта мозаика прямо как Кохеи. |
But I've known her almost three years, and she just fit this... puzzle. | Но я знаю ее больше З-х лет, и с ней моя мозаика собралась. |