I also understand that the title to the Fisher house is the last piece of the puzzle. |
Я также понимаю что права на дом Фишер - последний кусочек мозаики. |
Cars and trucks are very significant, and we have the lowest standards in the world, and so we should address that. But it's part of the puzzle. |
Автомобили очень важны, и у нас самые низкие стандарты в мире, и мы должны это изменить. Но это только часть мозаики. |
If you want someone to build a puzzle why would you hide the pieces so far apart? |
Но зачем? Зачем прятать фрагменты одной мозаики так далеко друг от друга? |
Emergent economies, which are paying the price of a crisis that, over these last months, has thrown tens of millions of people back into poverty and insecurity, are integral parts of a sort of a global economic and financial puzzle. |
Экономика стран, недавно ставших на путь современного развития и переживающих сейчас кризис, в результате которого за эти последние месяцы десятки миллионов людей были отброшены назад к нищете и нестабильности, является неотъемлемой частью своего рода мировой финансово-экономической мозаики. |
You know, the kind of puzzle that has the picture on the outside of the box? |
Такие мозаики, у которых есть картинка на крышке коробки? |
Maybe I should... stay here. I mean, the inn is just one piece of the puzzle. |
Может мне стоит... остаться здесь я имею в виду гостиница - это лишь часть мозаики |
The Serbian side was the last piece of the puzzle. |
Сербы были последней частью мозаики. |
Rocky is just the first piece of the puzzle. |
Рок - лишь первый кусочек мозаики |
And now, the final piece of the puzzle. |
А сейчас последний кусочек мозаики. |
Delete the selected puzzle from your collection |
Удаление выбранной мозаики из коллекции |
But it's part of the puzzle. |
Но это только часть мозаики. |
Maybe come back with a few puzzle pieces. |
Может вернусь с частями мозаики. |
The last piece of the puzzle is in the Void. |
Последний кусочек мозаики в Пустоте. |
She's just a puzzle piece. |
Она всего лишь кусочек мозаики. |
As a curious crowd assembles outside Federal Hall, the missing piece of the puzzle... |
Пока вокруг Федерал-Холла собирается толпа зевак, недостающий кусочек мозаики... |
Two souls, of equal levels of attractiveness, both fitting together like two pieces of a very attractive puzzle. |
Две души одинакой степени привлекательности, оба подходим друг другу, как два кусочка очень привлекательной мозаики. |
It was all a riverboat pilot could do was to know his little piece of the puzzle. |
Каждый знал лишь свой... отдельный кусочек всей мозаики. |
So this is not a playlist or a list of songs intended for the park, but rather an array of distinct melodies and rhythms that fit together like pieces of a puzzle and blend seamlessly based on a listener's chosen trajectory. |
То есть это не список песен, предназначенный для прослушивания в парке, но совокупность различных мелодий и ритмов, которые сходятся вместе как кусочки мозаики и плавно смешиваются согласно выбранной слушающим траектории движения. |
On a personal note, we were pretty psyched when we figured this out. (Laughter) But even with the right algorithm, we were still missing a pretty important piece of the puzzle. |
Честно говоря, мы чуть было не сошли с ума, когда нашли это. (Смех) Но даже с хорошим алгоритмом мы по-прежнему упускали важную деталь мозаики. |
If you do this, you get the last puzzle piece, which is water. |
Если сделать это, то останется последний кусочек мозаики - вода. |
They were part of this puzzle - Mosaic. |
Они были частью этого паззла... Мозаики. |
No, we're one piece of the puzzle. |
Нет, мы только кусочки мозаики жизни. |
Do you recall when I showed you these puzzle pieces? |
Помните, когда я показал вам эти кусочки мозаики? |
Boy, with you two guys at the helm, the last piece of the puzzle is in place. |
Теперь, когда вы двое у руля, последний кусочек мозаики встал на место. |
While that might enhance the EU's popularity in the periphery, it could increase resistance to EU membership in Germany - a country that, despite its waning economic strength, remains an important piece of the integration puzzle. |
Хотя эта новая политика могла бы поднять популярность ЕС в периферийных странах, она может также привести к увеличению сопротивления членству в ЕС внутри Германии - стране, которая, несмотря на ее уменьшающуюся экономическую силу, остается важной частью мозаики европейской интеграции. |