This purchaser paid a deposit of USD 16,000 to National. |
Этот покупатель уплатил "Нэшнл" задаток в размере 16000 долл. США. |
The purchaser may request from the seller a list of mixtures and ingredients given to the animals (in feed or as medicines). |
Покупатель может требовать от продавца перечень вводимых в организм животных (с кормами и/или в виде медикаментов) соединений и ингредиентов. |
This is attractive for sellers because the purchaser has responsibility for obtaining any necessary export licence for insurance coverage and freight forwarding arrangements. |
Это привлекательная схема для продавца, поскольку ответственность за получение любых необходимых разрешений на экспорт, за страхование и за транспортно-экспедиторские мероприятия несет покупатель. |
The purchaser would send the administrative officer some dollars digitally, and the vendor would sell the stolen credit card details. |
Покупатель шлёт административному сотруднику какую-то сумму в электронных деньгах, и поставщик продаёт информацию о краденых кредитных картах. |
But the purchaser finds it essential to his or her faith. |
Но покупатель находит это важным для его или ее веры. |
This is Mr Field, the prospective purchaser. |
Это мистер Филд, потенциальный покупатель. |
3.5.5 Include before the table an introductory sentence as follows: The purchaser may specify a slaughter system. |
3.5.5 Вставить перед таблицей вводное предложение в следующей формулировке: Покупатель может специфицировать систему убоя. |
The purchaser may specify chilling systems as indicated in the table below. |
Покупатель может указать способ охлаждения так, как следует из приведенной ниже таблицы. |
One purchaser in one of two words carefully, very helpful. |
Один покупатель в одном из двух слов внимательно, очень полезно. |
In these ceremonies the purchaser gave Klein the gold leaf in return for a certificate. |
Во время этой церемонии покупатель давал Клейну золотой лист в обмен на сертификат. |
This the purchaser could boast, from a long and intimate acquaintance. |
Этот покупатель мог похвастаться долгим и интимным знакомством». |
The purchaser and the vendor are required by law to sign a Contract of Sale. |
Согласно закону Продавец и Покупатель обязаны подписать договор покупки-продажи. |
The purchaser of the fish learned of the hoax after presenting it to the Royal Museum of Scotland. |
Покупатель рыбы узнал о мистификации после представления её в Королевский музей Шотландии. |
Firstly consider an index covering the prices of all transactions for which the purchaser is a UK resident. |
Во-первых, рассмотрим индекс, охватывающий цены всех операций, в которых покупатель является резидентом Соединенного Королевства. |
The purchaser may specify a requirement for traceability using the Certification option described in Section 0.5.5 of the General Requirements. |
Покупатель может конкретно определить требование относительно отслеживания происхождения продукции путем использования информации о сертификации, указываемой в разделе 0.5.5 Общих требований. |
The purchaser must specify the mode of preparation, the presentation and the quality. |
Покупатель специфицирует вид обработки, порядок укладывания филе и качество. |
The purchaser can specify the maximum fat thickness of partially skinned or skinless carcases, sides and cuts of meats. |
Покупатель может оговорить максимальную толщину жира для туш, полутуш и отрубов с частично или полностью снятой кожей. |
Insert the following introductory paragraph: The purchaser may specify a veal/calf category. |
Включить вводный пункт следующего содержания: Покупатель может определять категорию телятины/телят. |
Replace the existing introductory paragraph by the following text The purchaser may specify a production system. |
Заменить существующий вводный пункт текстом следующего содержания: Покупатель может определять систему выращивания. |
The purchaser transfers the money to the intermediary (in this case in United States dollars). |
Покупатель передает деньги посреднику (в данном случае в долларах США). |
REQUIREMENTS 59. The purchaser may request specific third-party conformity assessments. |
Покупатель может запросить проведение третьей стороной оценки соответствия определенных им требований. |
The purchaser may request third-party conformity assessment of specified requirements. |
Покупатель может запросить проведение третьей стороной оценки соответствия определенных им требований. |
The purchaser shall specify the number of ribs and the width (distance between the dorsal and ventral sides) of the rib sections. |
Покупатель указывает число ребер и ширину (расстояние между спинной и вентральной частью) реберных секций. |
Upon reception of the products, the purchaser shall proceed to carry out a quality check: |
По получении продукта покупатель производит проверку качества товара: |
These provisions are optional, however, the purchaser can require the seller to provide proof (see paragraph 3.5) of documentary procedures for validation purposes. |
Эти положения являются факультативными, однако покупатель для целей проверки может требовать от продавца предоставления доказательств (см. пункт 3.5) применения той или иной процедуры документирования. |