The President (interpretation from French): I should like to remind representatives of the need for punctuality, as I intend to begin our work tomorrow at 10 a.m. and not a minute later. |
Председатель (говорит по-французски): Я хотел бы напомнить членам делегаций о необходимости соблюдать пунктуальность, поскольку я намерен завтра начать нашу работу в 10 часов и ни минутой позднее. |
He nevertheless drew attention to the punctuality with which the Moroccan Government had consistently fulfilled its reporting obligation, which augured well for dialogue with the Committee. |
Тем не менее, он подчеркивает постоянную пунктуальность, с которой правительство выполняет свои обязательства по отчетности, что является хорошим залогом для диалога с Комитетом. |
but punctuality is essential. |
возможно, но здесь крайне важна пунктуальность. |
Is that how you appreciate punctuality? |
Это ваша хвалёная пунктуальность? |
Permit me to emphasize the utmost importance of punctuality in ensuring an effective and orderly organization of our work and achieving economy for our Organization. Punctuality is a virtue, and I trust that all representatives in this Committee, being virtuous persons, will be strictly punctual. |
Позвольте мне подчеркнуть чрезвычайную важность пунктуальности для обеспечения эффективной и организованной работы Комитета и экономии средств Организации. Пунктуальность является добродетелью, и я полагаю, что все представители в этом Комитете, будучи людьми добродетельными, будут строго пунктуальными. |
He did not, however, forsake good manners, articulateness, punctuality, modesty, and a dislike of being touched. |
С другой стороны, он сохранял хорошие манеры и речь, пунктуальность и неприязнь к прикосновениям других людей. |
The Live Tele-Teachers have taught and trained the children life's precious value of goodness, self-discipline, accountability, punctuality and lifelong learning. |
Благодаря транслируемой в прямом эфире передаче "Телеучитель" детям прививают такие важные ценности, как доброта, самодисциплина, ответственность, пунктуальность и стремление к обучению на протяжении всей жизни. |
The President: Needless to say, punctuality of delegations in attending meetings can and will contribute enormously to the efficiency of the work of the Assembly and its Committees. |
Председатель (говорит по-английски): Нет необходимости говорить о том, что пунктуальность делегаций с точки зрения участия в заседаниях может и будет в огромной мере способствовать эффективности работы Ассамблеи и ее комитетов. |
As I mentioned during one of our organizational meetings, punctuality is not an end in itself, but, rather, a means to show respect for one another. |
Как я уже сказал на одном из наших организационных заседаний, пунктуальность - это не самоцель, а средство демонстрации уважения друг к другу. |
My intention will be to start meetings on time at 10 a.m. and 3 p.m. As I mentioned during one of our organizational meetings, punctuality is not an end in itself, but, rather, a means to show respect for one another. |
Я намерен начинать заседания вовремя: в 10 ч. 00 м. и 15 ч. 00 м. Как я уже сказал на одном из наших организационных заседаний, пунктуальность - это не самоцель, а средство демонстрации уважения друг к другу. |
Punctuality is your strong suit, Ricky. |
Пунктуальность - твоя сильная сторона. |
Punctuality is a virtue, Brother. |
Пунктуальность - добродетель, Брат. |
"Punctuality makes perfect." |
"Пунктуальность - вежливость королей." |
Punctuality is the great thief of time. |
Пунктуальность - вор времени. |
Punctuality is proof of commitment... |
Пунктуальность - это подтверждение договорённости... |
Punctuality is a very desirable trait. |
Пунктуальность - прекрасная привычка. |
Punctuality is a priority for this particular person. |
Пунктуальность - приоритет этого человека. |
Punctuality's overrated anyway. |
Пунктуальность переоценивают, по-любому. |
It should also be noted that the exemplary eagerness and punctuality was exhibited in the handling of this case, with officers involved visibly concerned, which is extremely rare in modern Russia. |
При этом следует отметить целеустремлённость и пунктуальность в работе милиционеров, буквально одержимых стремлением как можно быстрее расчистить путь - где ещё такое сейчас увидишь? Но даже врезультате 8-минутной задержки собралось 4 вагона трамвая - и это в субботний день! |
Punctuality is an absolute, Pat. |
Пунктуальность понятие абсолютное, Пат. |
Punctuality is essential here. |
В нашем заведении ценится пунктуальность. |
Punctuality is kind of our thing. |
Нам обоим присуща пунктуальность. |
Practice and expect punctuality when presiding over and attending meetings. |
председательствующий на заседаниях и участники заседаний должны проявлять пунктуальность и рассчитывать на проявление пунктуальности другими; |
And you did all this, Mr. President, with perfect punctuality - a record of being on time that was a real inspiration to us all. |
И делали Вы все это, г-н Председатель, с удивительной пунктуальностью - эта Ваша неизменная пунктуальность была подлинным источником вдохновения для всех нас. |
As the list of criteria grows longer, it becomes evident that the most easily measured component, punctuality, is but one of many desirable features, and not necessarily the most significant. |
И по мере увеличения списка критериев становится ясно, что компонент, соответствие которого установленным нормам легче всего определить - т.е. пунктуальность - представляет собой лишь одну из множества желаемых характеристик, и не обязательно самую важную. |