Punctuality is a priority for this particular person. |
Пунктуальность - приоритет для этой персоны. |
Punctuality is becoming a habit in this Hall. |
Пунктуальность становится нормой в этом зале. |
Punctuality was never your main event, Tom. |
Пунктуальность никогда не была твоим коньком, Том. |
Punctuality means nothing to me. It's a virtue for the mediocre. |
Не извиняйтесь, ...пунктуальность для меня ничто, это достоинство людей заурядных. |
Punctuality at meetings should be vigorously pursued. |
На заседаниях должна строго соблюдаться пунктуальность. |
Punctuality, sir, is an attribute I pride myself on. |
Пунктуальность, сэр, - это качество, которым я в себе горжусь. |
Punctuality, coupled with time limits on statements and deadlines, helped all these Committees to accomplish their objectives. |
Пунктуальность в сочетании с ограничением продолжительности заявлений, а также установление крайних сроков помогли всем этим комитетам добиться их целей. |
Punctuality is a virtue, and I trust that all representatives in this Committee, being virtuous persons, will be strictly punctual. |
Пунктуальность является добродетелью, и я полагаю, что все представители в этом Комитете, будучи людьми добродетельными, будут строго пунктуальными. |
Performance Punctuality has increased from 79.2% in 2003/03 to 81.2% in 2003/04. |
Пунктуальность повысилась с 79,2% в 2002/03 годах до 81,2% в 2003/04 годах. |
Punctuality: Owing to the heavy demand for meetings and the limited facilities available, it is essential that meetings should start on time and that the above schedule be respected to the fullest extent possible. |
Пунктуальность: с учетом большого спроса на заседания и ограниченных возможностей для их обеспечения крайне важно, чтобы заседания начинались вовремя, а указанный график соблюдался в максимально возможной степени. |
Punctuality, assiduity, professional relationships, sense of responsibility, organizational skills, managerial skills, capacity to take initiatives, professional knowledge, performance and decision-taking ability; |
пунктуальность, прилежание, отношения в трудовом коллективе, чувство ответственности, организованность, управленческие способности, инициативность, профессиональные знания, производительность труда, способность к принятию решений; |
Frau Hoffmeister is a stickler for punctuality. |
Фрау Хоффмайстер - сама пунктуальность. |
My husband's a stickler for punctuality. |
Мой муж - сама пунктуальность. |
In our profession, punctuality is not an option. |
Пунктуальность в нашей профессии обязательна. |
We appreciate your punctuality. |
Мы ценим Вашу пунктуальность. |
Productivity, performance, punctuality, |
Производительность, эффективность, пунктуальность. |
Exercise punctuality when opening meetings |
проявлять пунктуальность при открытии заседаний, |
Discipline, responsibility, punctuality. |
Дисциплина, ответственность, пунктуальность. |
One of the company main priorities is dependability and punctuality of all deliveries. |
Приоритетом PANAS TRANSPORT является срочность и пунктуальность поставок. |
The Chairman emphasized the importance of punctuality in avoiding the late start of meetings. |
Председатель подчеркивает, что важно проявлять пунктуальность, с тем чтобы не допускать задержек в начале заседаний. |
I know how much punctuality means to you. |
Я знаю, насколько для тебя важна пунктуальность. |
I'm going on a bar crawl with Lionel Richie and Lionel, he's all about punctuality. |
Я иду в бар кутить с Лайонелом Ричи, а Лайонел - сама пунктуальность. |
Lastly, he stressed the need for punctuality and announced his intention to begin all meetings at the designated time. |
И наконец, он подчеркивает необходимость соблюдать пунктуальность и заявляет о том, что намерен начинать все заседания в установленное время. |
You'd be surprised how strongly the armed services feels about punctuality. |
Ты не представляешь, как в армии ценится пунктуальность. |
For without punctuality, we are animals, right? |
Только пунктуальность отличает нас от животных , так? |