| Yet with all his important innovations, however, Ptolemy was not infallible. | Тем не менее, со всеми своими важными нововведениями, Птолемей так же не был безупречным. |
| As expected, the Greek text includes many references to King Ptolemy. | Как и ожидалось, в греческом тексте неоднократно упоминается Птолемей. |
| Ptolemy, Eratosthenes, Einstein, things like that. | Птолемей, Эратосфен, Энштейн, и им подобные. |
| Madame Ptolemy, please, forgive me. | Мадам Птолемей, пожалуйста простите меня. |
| A pleasure and honor to meet you, Seth Ptolemy. | Это приятно и высоко ценится видеть вас, Сет Птолемей. |
| King Ptolemy II Philadelphus had a marked influence in the process. | Значительное влияние на этот процесс оказал царь Птолемей II Филадельф. |
| Pliny the Elder and Ptolemy also mention the town. | Плиний Старший и Птолемей также упоминают этот город. |
| Ptolemy I Soter rules in (913-937). | Птолемей I Сотер правил в (913-937) годы. |
| He declared in his will that his daughter Cleopatra VII and her brother Ptolemy XIII should rule the kingdom together. | В своём завещании он постановил, что его дочь Клеопатра VII и её брат Птолемей XIII будут совместно править Египтом. |
| Ptolemy also wrote one of the most influential astrology books of all time, called Tetrabiblos. | Птолемей также написал одну из самых авторитетных книг по астрологии - «Тетрабиблос». |
| Ptolemy named the Malay Peninsula the Golden Chersonese. | Птолемей назвал Малайзию «Золотой Херсонес». |
| Later Ptolemy Philopator placed Alexander's body in Alexandria's communal mausoleum. | Позже Птолемей Филопатр поместил тело Александра в общий мавзолей в Александрии. |
| And he shows us where Ptolemy himself was embarrassed by having to introduce it. | И он показывает нам, что Птолемей сам был смущен этим. |
| And if this cartouche really means "Ptolemy" the individual hieroglyphs are not likely to be pictograms or metaphors. | И если этот картуш действительно означает "Птолемей", то отдельные иероглифы не могут быть пиктограммами или метафорами. |
| Ptolemy had said that the motions of the planets through the stars were portents of events here below. | Птолемей сказал, что движение планет по звездам зодиака было предзнаменованием событий здесь, на Земле. |
| But now we fall into the same trap as Ptolemy. | Теперь мы попали в ту же ловушку, что и Птолемей. |
| Have you found your home, Ptolemy? | А ты уже нашел свой дом, Птолемей? |
| Claudius Ptolemy (90-168) thought that, with the aid of astronomy and mathematics, the earth could be mapped very accurately. | Клавдий Птолемей (90-168 н.э.) считал, что с помощью астрономии и математики, земля может быть очень точно отображена на карте. |
| "Ptolemy assumes an arrangement that cannot exist." | "Птолемей предлагает механизм, который не может существовать". |
| "Ptolemy knew that it was absurd." | "Птолемей знал, что это абсурд". |
| Ptolemy V is poisoned after a reign of 24 years in which the Egyptian kingdom has declined in power and influence and has lost most of its empire outside Egypt other than Cyprus and Cyrenaica. | Птолемей V отравлен после 24-летнего правления, когда египетское королевство уменьшилось во власти и влиянии и потеряло большую часть своей империи за пределами Египта, кроме Кипра и Киренаики. |
| On its way back to Macedonia, the funerary cart with Alexander's body was met in Syria by one of Alexander's generals, the future ruler Ptolemy I Soter. | На пути в Македонию, погребальную процессию с телом Александра встретил в Сирии один из военачальников Александра, будущий правитель Птолемей I Сотера. |
| You don't need to eat every day or until you're full, Ptolemy. | Не нужно есть каждый день, и пока ты не насытишься, Птолемей! |
| It was remembered that in ancient times, the astrologer, Ptolemy and the sage, Pythagoras, had taught that the heavens were harmonious and changeless. | Все помнили, что в древние века астролог Птолемей и мудрец Пифагор учили что небеса гармоничны и неизменны. |
| The elder of his two sons, Ptolemy VI Philometor succeeds him, but since he is an infant, he rules under the regency of his mother Cleopatra the Syrian. | Старший из двух его сыновей, Птолемей VI Филометор, преуспевает в этом, но так как он младенец, он правит под регентством его матери Клеопатры Сирийской. |